南泉

作者: 趙鼎(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙鼎作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

陰液淪山顛,天匠鑿其腹。

yīn yì lún shān diān, tiān jiàng záo qí fù。

ㄧㄣ ㄧˋ ㄌㄨㄣˊ ㄕㄢ ㄉㄧㄢ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄤˋ ㄗㄠˊ ㄑㄧˊ ㄈㄨˋ。

噴薄湧飛泉,散落珠百斛。

pēn bó yǒng fēi quán, sàn luò zhū bǎi hú。

ㄆㄣ ㄅㄛˊ ㄩㄥˇ ㄈㄟ ㄑㄩㄢˊ, ㄙㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄨ ㄅㄞˇ ㄏㄨˊ。

幽人時一來,但愛消煩溽。

yōu rén shí yī lái, dàn ài xiāo fán rù。

ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄕˊ ㄧ ㄌㄞˊ, ㄉㄢˋ ㄞˋ ㄒㄧㄠ ㄈㄢˊ ㄖㄨˋ。

何當作膏雨,萬裡蒙霢霂。

hé dāng zuò gāo yǔ, wàn lǐ méng mài mù。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄠ ㄩˇ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄇㄥˊ ㄇㄞˋ ㄇㄨˋ。

白話文翻譯

陰沉的泉水匯聚在山巔,

彷彿天工巧匠開鑿了山腹。

泉水噴薄而出,奔湧如飛泉,

散落的水珠好似百斛珍珠。

幽居之人時常獨自前來,

只愛它能消除煩悶與溼熱。

何時它能化作滋潤的甘霖,

讓萬里大地都蒙受這細雨的恩澤。

英文翻譯

Dark waters gather atop the mountain peak,

Heaven's craftsman hollows out its rocky core.

Gushing forth, the flying spring leaps in a streak,

Scattering down like pearls, a hundred measures or more.

A recluse comes from time to time to this place,

Loving only how it clears the sultry air's trace.

When will it turn into a sweet, nurturing rain,

To bless the land for miles with a gentle, moistening train?

深度解構

自然造化的鬼斧神工,體現了對宇宙週期力量的敬畏。

詩意解析

詩意概括

描繪山泉自然造化之景,讚頌天地鬼斧神工。

《南泉》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 頌聖

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · · 天匠

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新 · 雄渾

格律

平仄平平平,平仄仄○仄。
○仄仄平平,仄仄平仄仄。
平平平仄平,仄仄平平仄。
平○仄○仄,仄仄平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

趙鼎生平簡介

趙鼎(1085年—1147年),字元鎮,號得全居士,解州聞喜(今屬山西)人。他是南宋初年著名的政治家、文學家,與李綱、胡銓、李光並稱“南宋四名臣”。作為宋高宗時期的宰相,他是南宋初期主戰派和恢復事業的核心人物之一,同時在詩文創作上也頗有建樹,其作品多反映家國之思與政治抱負。

瀏覽趙鼎全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理