花飛便覺春容減,一陣狂風滿地紅。
可惜餘芳留不得,夜深人靜月朦朧。
花飛便覺春容減,一陣狂風滿地紅。
可惜餘芳留不得,夜深人靜月朦朧。
花瓣一飛落,便覺得春天的容顏已衰減;
一陣狂風吹過,滿地都是殘紅。
可惜那殘留的芬芳終究無法留住;
夜深人靜時分,月色朦朧不清。
Falling petals make me feel spring's beauty fade away;
A sudden gust of wind covers the ground in crimson hue.
Alas, the lingering fragrance cannot be made to stay;
In the deep night, all is still, the moon is dim and new.
落花揭示了繁榮與衰敗不可抗拒的周期規律。
借落花景象感嘆春光易逝、美好事物難以長存的無奈與傷感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理