雲水關山恨渺茫,尺書能慰九回腸。
劍南親舊知安健,陜右兵民亦奮揚。
契闊十年悲故國,飄零百指滯殊鄉。
何由結伴春風暖,也向襄陽下洛陽。
雲水關山恨渺茫,尺書能慰九回腸。
劍南親舊知安健,陜右兵民亦奮揚。
契闊十年悲故國,飄零百指滯殊鄉。
何由結伴春風暖,也向襄陽下洛陽。
雲水關山阻隔,心中的憾恨渺茫無際。
一封書信卻能慰藉我百轉千回的愁腸。
劍南的親人故舊,得知他們都平安康健。
陝右的官兵百姓,也是鬥志昂揚。
闊別十年,爲淪陷的故國感到悲傷。
漂泊流離,一家十口困滯在這異鄉。
如何才能結伴同行,趁著春風和暖,
也向著襄陽進發,再南下前往洛陽。
Through clouds and streams, through passes and hills, my sorrow stretches vast and dim.
Yet a single letter can soothe this heart, twisted with grief time and again.
In Jiannan, my kin and old friends, I hear, are safe and sound.
In Shaanxi's west, the troops and people too, with rising spirit are found.
Parted for ten years, I mourn for our lost homeland with pain.
Adrift with my family of ten, in this alien land we remain.
How I wish we could travel together when the spring wind grows warm,
And also head toward Xiangyang, then down to Luoyang's ancient form.
書信作爲信息載體,緩解了空間阻隔帶來的認知焦慮。
收到遠方書信,慰藉了因關山阻隔、雲水渺茫而生的深切思念與愁腸。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理