疏鬆怪石水泠泠,白葛烏紗晚醉醒。
想見眼前無俗物,一爐沉水寫黃庭。
疏鬆怪石水泠泠,白葛烏紗晚醉醒。
想見眼前無俗物,一爐沉水寫黃庭。
稀疏的松樹,奇異的石頭,流水清冷,
身著白葛衣,頭戴烏紗帽,從晚間的醉意中醒來。
料想眼前沒有世俗之物,
對著一爐沉水香,抄寫著《黃庭經》。
Sparse pines, strange rocks, the water coldly clear,
In white hemp robe and black gauze cap, sober from evening's drunkenness.
Imagine before the eyes no vulgar things exist,
By a censer of sinking incense, I transcribe the Yellow Court Classic.
自然物象的疏密安排,體現隱士對生活秩序的獨特認知。
描繪隱居道堂周邊清幽疏朗的景緻,抒發酒醒後閒適自得的心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理