秋山插半空,山半倚危閣。
遊子山下行,秦川正搖落。
日暮天宇寛,西風卷雲幕。
秋山插半空,山半倚危閣。
遊子山下行,秦川正搖落。
日暮天宇寛,西風卷雲幕。
秋日山峯高聳入半空,
山腰處倚靠著一座高峻的樓閣。
我這遠遊之人正在山下行路,
望見秦川大地草木正凋零搖落。
暮色降臨,天宇顯得格外遼闊,
西風席捲,吹開了如帷幕般的雲層。
Autumn peaks pierce the mid-air high,
A perilous tower clings to the mountainside.
A wanderer treads the path below,
While Qin's plain sees its foliage blow.
The sky grows vast as dusk descends,
The west wind rolls the cloud-curtains to their ends.
山閣意象蘊含對自然偉力周期的體認。
刻畫秋日山勢高聳、半山倚閣的壯麗景色。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理