枕瓷歌婭奼,屏紙漲漣漪。
左角蝸休鬭,南柯蟻正為。
靜喧閑處失,憂喜夢中移。
吐握真賢相,相邀不計時。
枕瓷歌婭奼,屏紙漲漣漪。
左角蝸休鬭,南柯蟻正為。
靜喧閑處失,憂喜夢中移。
吐握真賢相,相邀不計時。
枕著瓷枕,與少女們歌唱,
紙屏風上,漣漪彷彿在盪漾。
左角的蝸牛停止了爭鬥,
南柯枝上,螞蟻正忙於它們的夢境。
靜與喧在閒適中消失,
憂與喜在夢中轉移。
吐哺握髮的真是賢明宰相,
邀請我,不計較時間。
Pillowed on porcelain, singing with maidens fair,
On the paper screen, ripples seem to swell.
The left-horned snail ceases its fight,
On the southern branch, ants are busy in their dream.
Tranquility and noise are lost in leisure,
Worry and joy shift within the dream.
The true worthy minister spits and grasps,
Inviting me, not counting the hours.
微觀生活場景的治理,體現個體對時間週期的掌控。
描繪夏日晝眠的閒適場景,透露出慵懶自在的生活情趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理