塞下

作者: 趙鼎臣(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙鼎臣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

相逢奔走兩河壖,來往空驚月再圓。

xiāng féng bēn zǒu liǎng hé ruán, lái wǎng kōng jīng yuè zài yuán。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄅㄣ ㄗㄡˇ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄜˊ ㄖㄨㄢˊ, ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄥ ㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄩㄢˊ。

王事敢辭同契闊,客遊還喜共周旋。

wáng shì gǎn cí tóng qì kuò, kè yóu huán xǐ gòng zhōu xuán。

ㄨㄤˊ ㄕˋ ㄍㄢˇ ㄘˊ ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧˋ ㄎㄨㄛˋ, ㄎㄜˋ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧˇ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄡ ㄒㄩㄢˊ。

暮行野岸泥三尺,夜宿人家屋一椽。

mù xíng yě àn ní sān chǐ, yè sù rén jiā wū yī chuán。

ㄇㄨˋ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄢˋ ㄋㄧˊ ㄙㄢ ㄔˇ, ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄨ ㄧ ㄔㄨㄢˊ。

歸看彭郎應大笑,東軒何事不留連。

guī kàn péng láng yīng dà xiào, dōng xuān hé shì bù liú lián。

ㄍㄨㄟ ㄎㄢˋ ㄆㄥˊ ㄌㄤˊ ㄧㄥ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄉㄨㄥ ㄒㄩㄢ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ。

白話文翻譯

我們在兩河岸邊奔走時相逢,

來來往往,空自驚訝月亮再次變圓。

王事怎敢推辭,哪怕要經歷分離,

客游之中還欣喜能與你一同周旋。

傍晚行走在野岸,泥深有三尺,

夜裡借宿在人家,只有一間屋椽。

回去見到彭郎,他應該會大笑,

東軒那裡有什麼事讓你不留連?

英文翻譯

We met while rushing along the riverside,

Startled by the moon's full circle as we ride.

Dare I shirk royal duties, though we part?

Glad to share this journey, heart to heart.

At dusk we tread muddy banks three feet deep,

At night in a humble hut we sleep.

Returning, Peng Lang will laugh with glee,

Why did you not linger in the east lodge with me?

深度解構

時空流轉凸顯了邊塞治理的周期性困境。

詩意解析

詩意概括

邊塞相逢又匆匆別離,感嘆戰亂動盪與時光流逝。

《塞下》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 邊塞 · 邊塞 · 戰爭 · 羈旅

情感: 惆悵 · 悵惘 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 河壖

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

趙鼎臣生平簡介

趙鼎臣,北宋文人,具體生卒年不詳。其活躍於北宋中後期,以詩文見長,與當時文壇名士如蘇軾、黃庭堅等有交往。其作品風格平實,內容多涉及個人感懷與酬唱應和,在文學史上雖非開宗立派之大家,但作為當時士大夫文人圈的一員,其創作反映了北宋中後期士人的精神風貌與文學趣味。

瀏覽趙鼎臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理