作者: 趙崇森(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙崇森作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

今年寒較早,十月雪霏霏。

jīn nián hán jiào zǎo, shí yuè xuě fēi fēi。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠˋ ㄗㄠˇ, ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄟ ㄈㄟ。

冰渚魚深逝,風林鳥倦飛。

bīng zhǔ yú shēn shì, fēng lín niǎo juàn fēi。

ㄅㄧㄥ ㄓㄨˇ ㄩˊ ㄕㄣ ㄕˋ, ㄈㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄩㄢˋ ㄈㄟ。

家人催買炭,客子慮無衣。

jiā rén cuī mǎi tàn, kè zǐ lǜ wú yī。

ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄘㄨㄟ ㄇㄞˇ ㄊㄢˋ, ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄌㄩˋ ㄨˊ ㄧ。

便好騎馿過,羊羔酒正肥。

biàn hǎo qí lǘ guò, yáng gāo jiǔ zhèng féi。

ㄅㄧㄢˋ ㄏㄠˇ ㄑㄧˊ ㄌㄩˊ ㄍㄨㄛˋ, ㄧㄤˊ ㄍㄠ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄥˋ ㄈㄟˊ。

白話文翻譯

今年寒冷來得比較早,

十月雪花就紛紛飄飛。

冰封的沙洲魚深深潛逝,

風吹的樹林鳥疲倦低飛。

家人催促去買木炭,

旅人憂慮沒有冬衣。

正好騎驢出門去,

羊羔美酒正豐肥。

英文翻譯

This year the cold arrives rather soon,

In the tenth month, snow falls thick as down.

Fish vanish deep where icy islets loom,

Birds, weary, fly through wind-swept woods with frown.

My family urges to buy charcoal for heat,

The traveler worries about lacking a coat.

It's just the time to ride my donkey and meet,

Where lamb stew and wine are rich, I take note.

深度解構

早雪霏霏提示氣候週期對生活的擾動。

詩意解析

詩意概括

記述十月早寒飛雪,勾勒清冷寂寥的冬景。

《雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · · 十月

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙崇森生平簡介

趙崇森,南宋宗室文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事蹟在正史中記載甚少,主要因《全宋詩》等後世輯錄而存名。作為趙宋皇族成員,他身處南宋中後期,其詩作雖流傳不廣,但為研究宋代宗室文學提供了零星材料,展現了當時宗室階層文化生活的側面。

瀏覽趙崇森全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理