古徑苔深晝掩關,外頭塵土不曾閑。
雨晴天氣明如鏡,靜倚孤松看遠山。
古徑苔深晝掩關,外頭塵土不曾閑。
雨晴天氣明如鏡,靜倚孤松看遠山。
古老的小徑上苔蘚深綠,白天也關著門扉,
外頭的塵世喧囂從不曾停歇。
雨後初晴的天氣明澈如鏡,
我靜靜地倚靠著一棵孤松,眺望著遠山。
On the ancient path, deep moss, the gate closed by day,
Outside, the dust of the world never ceases to play.
After rain, the sky clears bright as a mirror's gleam,
Leaning on a lone pine, I gaze at distant hills in a tranquil dream.
空間的隔離是對外部世界週期性喧囂的認知選擇。
描寫古徑苔深、門扉晝掩的幽靜居所,與外頭無盡塵土形成對比,表達超脫塵俗之志。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理