綽約冰姿傍短牆,天香應不讓花王。
雪光相映精神爽,月色深籠意味長。
惟契竹松敦晚節,不隨桃李競春芳。
漫將玉笛風前弄,留取宮人學漢妝。
綽約冰姿傍短牆,天香應不讓花王。
雪光相映精神爽,月色深籠意味長。
惟契竹松敦晚節,不隨桃李競春芳。
漫將玉笛風前弄,留取宮人學漢妝。
梅花清瘦的冰姿依傍著矮牆,
它天然的香氣應不輸於花中之王牡丹。
雪光與花色相映,更顯精神清爽,
月色深深籠罩,更覺意味深長。
只與竹子和松樹志趣相投,共同堅守晚節,
不隨桃花李花爭搶春天的芬芳。
莫要徒然在風前吹奏《梅花落》的玉笛曲,
且留住這風姿,讓宮人效仿學習漢時的妝容。
Beside the low wall, her icy grace stands fair and slender,
Her heavenly scent should not concede to the queen of flowers.
The snow's gleam reflects her, her spirit bright and tender,
The moonlight deeply veils her, her meaning lingers for hours.
She bonds with bamboo and pine, upholding virtue late,
She does not vie with peach and plum for spring's fragrant state.
In vain, the jade flute is played before the wind's soft breath,
Let palace maidens learn her style, defying time and death.
梅花與花王的比較,隱含價值認同的博弈。
讚美梅花冰清玉潔的風姿與香氣,暗喻其品格不輸牡丹。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理