日華烘玉甃,煙縷亙雕甍。
棗熟房櫳暝,花妍院落明。
醉輕春有味,夢短晝無情。
欲識愔愔意,迴文織已成。
日華烘玉甃,煙縷亙雕甍。
棗熟房櫳暝,花妍院落明。
醉輕春有味,夢短晝無情。
欲識愔愔意,迴文織已成。
陽光烘烤著玉砌的井欄
一縷煙靄橫亙在雕飾的屋脊之上
棗子熟了,房內門窗顯得幽暗
花兒妍麗,庭院因此明亮
微醺中,我品味著春日的意趣
短暫的夢境,白晝卻如此無情
想要領會這幽深靜謐的心意
迴文詩已在錦緞上織成
Sunbeams warm the jade well's rim
A wisp of mist hangs o'er carved eaves
Dates ripen, darkening the room's dim
Flowers bloom, brightening the courtyard's leaves
Drunk lightly, spring's flavor I sip
Dreams cut short, the day's heartless grip
To know this silent, deep intent
A palindrome in silk is pent
通過建築意象展現了對秩序與治理之美的認知。
描寫館閣建築在日光與輕煙籠罩下的華美景象。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理