生平許國慚無補,化作東風掃虜塵。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙必瞻作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
平生許身報國,慚愧貢獻甚微;
但願化作東風,掃盡胡虜的塵煙。
英文翻譯
All my life, for my country, ashamed I've done so little;
May I turn into the east wind, to sweep away the dust of foes.
深度解構
將個體生命融入國家認同的宏大敘事之中。
詩意解析
詩意概括
表達生平報國卻感無補於事的慚愧,願死後化作東風掃除敵虜的強烈愛國情懷。
格律
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理