作者: 趙必瞻(宋) 體裁:七言絕句(殘句)

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙必瞻作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

生平許國慚無補,化作東風掃虜塵。

shēng píng xǔ guó cán wú bǔ, huà zuò dōng fēng sǎo lǔ chén。

ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄩˇ ㄍㄨㄛˊ ㄘㄢˊ ㄨˊ ㄅㄨˇ, ㄏㄨㄚˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄙㄠˇ ㄌㄨˇ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

平生許身報國,慚愧貢獻甚微;

但願化作東風,掃盡胡虜的塵煙。

英文翻譯

All my life, for my country, ashamed I've done so little;

May I turn into the east wind, to sweep away the dust of foes.

深度解構

將個體生命融入國家認同的宏大敘事之中。

詩意解析

詩意概括

表達生平報國卻感無補於事的慚愧,願死後化作東風掃除敵虜的強烈愛國情懷。

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 戰爭 · 詠志 · 戰爭

情感: 豪邁 · 憂憤 · 悲涼 · 憂憤 · 悲涼 · 豪邁

意象: 東風 · 虜塵 · · · 東風 · 虜塵

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱

格律

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。

趙必瞻生平簡介

趙必瞻,南宋末年文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事蹟在正史中記載極少,僅通過《全宋詩》等文獻收錄的少量詩作得以留存。其作品多反映宋末元初之際的個人際遇與家國情懷,在文學史上屬於較為冷門的詩人。

瀏覽趙必瞻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理