暮色

作者: 張鎡(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張鎡作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

暮色雲端合,晴光天際慳。

mù sè yún duān hé, qíng guāng tiān jì qiān。

ㄇㄨˋ ㄙㄜˋ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄢ ㄏㄜˊ, ㄑㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄢ。

鳥群科斗字,山態倦螺鬟。

niǎo qún kē dǒu zì, shān tài juàn luó huán。

ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩㄣˊ ㄎㄜ ㄉㄡˇ ㄗˋ, ㄕㄢ ㄊㄞˋ ㄐㄩㄢˋ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄨㄢˊ。

寂寂功名會,紛紛車馬間。

jì jì gōng míng huì, fēn fēn chē mǎ jiān。

ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˋ, ㄈㄣ ㄈㄣ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄢ。

拍欄情倍極,煙老罩魚灣。

pāi lán qíng bèi jí, yān lǎo zhào yú wān。

ㄆㄞ ㄌㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄐㄧˊ, ㄧㄢ ㄌㄠˇ ㄓㄠˋ ㄩˊ ㄨㄢ。

白話文翻譯

暮色在雲端合攏,晴光在天邊顯得吝嗇稀鬆。

鳥群飛動如蝌蚪文字,山巒呈現出疲倦螺髻的姿態。

追求功名的聚會寂靜無聲,車馬往來的世間紛擾不停。

拍打欄杆,情感倍加激盪;煙靄漸深,籠罩著魚灣蒼茫。

英文翻譯

Evening hues merge atop the clouds; bright gleams at sky's edge are grudgingly allowed.

Flocks of birds like tadpole script in flight; mountains wear the weary spiral of a snail's shell, a drowsy sight.

Silent are the gatherings for fame and merit; bustling is the realm where carriages and horses intermit.

Leaning on the rail, my feelings surge to the extreme; mist ages, cloaking the fish-rich bay in a hazy dream.

深度解構

暮色變化揭示自然運行的內在週期。

詩意解析

詩意概括

描繪暮色四合、天光收斂的黃昏景象,營造出靜謐而略帶悵惘的氛圍。

《暮色》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 天光 · 暮色 · 天際

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

張鎡生平簡介

張鎡(1153-1235),字功甫,號約齋,祖籍秦州,生於臨安(今浙江杭州)。他是南宋中期著名的世家文人、詞人,以豪奢生活、精於園林藝術和詩詞創作聞名。其文學活動與南湖詩社緊密相連,作品風格清麗,在江湖詩派中佔有獨特地位,是南宋中後期士大夫文化生活的典型代表。

瀏覽張鎡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理