白髮千梳晝景暄,烏瓶一啜夜窗寒。
廟堂勤苦茅齋靜,不見人心是兩般。
白髮千梳晝景暄,烏瓶一啜夜窗寒。
廟堂勤苦茅齋靜,不見人心是兩般。
梳理千遍白髮,白晝的光景溫暖和煦;
啜飲一口烏瓶藥酒,夜窗下寒氣襲人。
廟堂之上勤勉勞苦,茅齋之內寧靜安然,
殊不知,人心並非兩種不同的模樣。
A thousand strokes of white hair in the warm daylight scene,
A sip from the dark jar by the cold window at night.
The court toils hard, the thatched hut keeps its quiet serene,
Yet human hearts, in essence, are not of two kinds, I deem.
晝夜意象的對比暗含生命周期的必然規律。
通過晝夜對比,抒寫年華老去、孤寂清寒的晚年心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理