兼味醍醐外,分身乳酪中。
江南鳴穉犢,塞上寄飛鴻。
乾雨看如幻,生鹽訝漸融。
臈殘猶有待,煎取牡丹紅。
兼味醍醐外,分身乳酪中。
江南鳴穉犢,塞上寄飛鴻。
乾雨看如幻,生鹽訝漸融。
臈殘猶有待,煎取牡丹紅。
它兼具醍醐之外的醇美風味,
又化身於乳酪之中,形態分明。
彷彿江南鳴叫的幼犢,
又如寄往塞北的飛鴻。
看它如干燥的雨點般虛幻,
驚訝於生鹽般的顆粒漸漸消融。
臘月將盡,仍有所期待,
煎煮它來獲取牡丹花般的豔紅。
Beyond the purest butter's taste, it lies,
Within the cheese, a separate form it takes.
In Jiangnan, young calves call with plaintive cries,
To northern wilds, a message swift it makes.
Like phantom rain, its dried form seems to fall,
As raw salt melts, a wonder to behold.
The year's last days await a final call,
To boil and dye the peony red and bold.
對食物本味的精細感知體現認知的深度。
以精妙比喻詠贊酥酪的醇美質地與獨特風味。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理