作者: 張蘊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張蘊作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

兼味醍醐外,分身乳酪中。

jiān wèi tí hú wài, fēn shēn rǔ lào zhōng。

ㄐㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄊㄧˊ ㄏㄨˊ ㄨㄞˋ, ㄈㄣ ㄕㄣ ㄖㄨˇ ㄌㄠˋ ㄓㄨㄥ。

江南鳴穉犢,塞上寄飛鴻。

jiāng nán míng zhì dú, sài shàng jì fēi hóng。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ ㄉㄨˊ, ㄙㄞˋ ㄕㄤˋ ㄐㄧˋ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ。

乾雨看如幻,生鹽訝漸融。

gān yǔ kàn rú huàn, shēng yán yà jiàn róng。

ㄍㄢ ㄩˇ ㄎㄢˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄢˋ, ㄕㄥ ㄧㄢˊ ㄧㄚˋ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨㄥˊ。

臈殘猶有待,煎取牡丹紅。

là cán yóu yǒu dài, jiān qǔ mǔ dān hóng。

ㄌㄚˋ ㄘㄢˊ ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄉㄞˋ, ㄐㄧㄢ ㄑㄩˇ ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄏㄨㄥˊ。

白話文翻譯

它兼具醍醐之外的醇美風味,

又化身於乳酪之中,形態分明。

彷彿江南鳴叫的幼犢,

又如寄往塞北的飛鴻。

看它如干燥的雨點般虛幻,

驚訝於生鹽般的顆粒漸漸消融。

臘月將盡,仍有所期待,

煎煮它來獲取牡丹花般的豔紅。

英文翻譯

Beyond the purest butter's taste, it lies,

Within the cheese, a separate form it takes.

In Jiangnan, young calves call with plaintive cries,

To northern wilds, a message swift it makes.

Like phantom rain, its dried form seems to fall,

As raw salt melts, a wonder to behold.

The year's last days await a final call,

To boil and dye the peony red and bold.

深度解構

對食物本味的精細感知體現認知的深度。

詩意解析

詩意概括

以精妙比喻詠贊酥酪的醇美質地與獨特風味。

《酥》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 詠物 · 宴飲 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 醍醐 · · 乳酪

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平仄仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

張蘊生平簡介

張蘊,南宋中後期詩人,具體生卒年不詳,活躍於江湖詩派興盛時期。其籍貫亦無明確記載,主要活動於江南一帶。他在文學史上以江湖詩人身份留名,詩作多描繪自然風物與個人羈旅情懷,風格清麗淡遠,是南宋後期眾多布衣文人中的一員,反映了當時下層士人的文學創作面貌。

瀏覽張蘊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理