九日

作者: 張蘊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
張蘊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

細看黃花把一枝,東籬猶是昔人非。

xì kàn huáng huā bǎ yī zhī, dōng lí yóu shì xī rén fēi。

ㄒㄧˋ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄅㄚˇ ㄧ ㄓ, ㄉㄨㄥ ㄌㄧˊ ㄧㄡˊ ㄕˋ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄈㄟ。

題糕酒外豪心在,吹帽風前素髮稀。

tí gāo jiǔ wài háo xīn zài, chuī mào fēng qián sù fà xī。

ㄊㄧˊ ㄍㄠ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄞˋ ㄏㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ, ㄔㄨㄟ ㄇㄠˋ ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨˋ ㄈㄚˋ ㄒㄧ。

鴈叫霜天悲故國,鴉翻溪樹背寒暉。

yàn jiào shuāng tiān bēi gù guó, yā fān xī shù bèi hán huī。

ㄧㄢˋ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄅㄟ ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄧㄚ ㄈㄢ ㄒㄧ ㄕㄨˋ ㄅㄟˋ ㄏㄢˊ ㄏㄨㄟ。

百年獨有閒居樂,可怪東山事竟違。

bǎi nián dú yǒu xián jū lè, kě guài dōng shān shì jìng wéi。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩ ㄌㄜˋ, ㄎㄜˇ ㄍㄨㄞˋ ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄕˋ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˊ。

白話文翻譯

細細觀賞手中握著的一枝菊花,

東籬的景色依舊,但昔日之人已不存。

除了題糕飲酒之外,豪邁的心志仍在,

風吹帽前,稀疏的白髮飄動。

大雁在霜天哀鳴,爲故國而悲傷,

烏鴉掠過溪邊樹木,背對著寒冷的日光。

百年人生中,唯獨有閒居的樂趣,

可嘆的是,歸隱東山的願望終究未能實現。

英文翻譯

I gaze at a chrysanthemum branch held in hand,

By the east fence, the scene remains, but the man is gone.

Beyond the wine and festive cakes, my bold spirit stands,

In the wind before my cap, my sparse white hair is blown.

Wild geese cry in the frosty sky, mourning for my homeland;

Crows wheel past streamside trees, turning from the cold sun's light.

In a hundred years, only the joy of a quiet life I command,

How strange that the affairs of Eastern Hills went against my plight.

深度解構

東籬非昔揭示個體在時間周期中的認知變遷。

詩意解析

詩意概括

重陽賞菊,細看黃花,感慨物是人非,透露出對時光流逝的悵惘。

《九日》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠物 · 思鄉 · 思鄉 · 詠物 · 懷古

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 悵惘 · 惆悵

意象: 黃花 · · 東籬 · 黃花 · 東籬

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

張蘊生平簡介

張蘊,南宋中後期詩人,具體生卒年不詳,活躍於江湖詩派興盛時期。其籍貫亦無明確記載,主要活動於江南一帶。他在文學史上以江湖詩人身份留名,詩作多描繪自然風物與個人羈旅情懷,風格清麗淡遠,是南宋後期眾多布衣文人中的一員,反映了當時下層士人的文學創作面貌。

瀏覽張蘊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理