翠微寺本翠微宮,樓閣亭臺數十重。
天子不來僧又死,樵夫時倒一株松。
翠微寺本翠微宮,樓閣亭臺數十重。
天子不來僧又死,樵夫時倒一株松。
翠微寺原本就是翠微宮,
樓閣亭臺多達數十重。
天子不再來臨,僧人也已死去,
只有樵夫時而砍倒一株老松。
The Temple of Green Hues was once the Green Hues Palace grand,
With towers, pavilions, terraces, tier upon tier they stand.
The Son of Heaven comes no more, the monks have passed away,
A woodcutter now and then fells a pine tree in decay.
建築形態的轉換,體現了歷史空間的文化認同變遷。
描繪翠微寺由宮觀演變而來的壯麗景象,隱含對歷史變遷的觀照。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理