紆青拖紫信天緣,才說歸畊自樂然。
二頃良田供活計,一鉏風雨飽豐年。
妻條桑葉催蠶起,兒脫莎衣傍犢眠。
不是此心甘隱退,為貪農隙理殘編。
紆青拖紫信天緣,才說歸畊自樂然。
二頃良田供活計,一鉏風雨飽豐年。
妻條桑葉催蠶起,兒脫莎衣傍犢眠。
不是此心甘隱退,為貪農隙理殘編。
身佩青紫印綬本是天定的機緣,
但一說起歸鄉耕田便自覺欣然。
兩頃良田足以維持生計,
一鋤風雨便能換來豐年。
妻子採摘桑葉催促蠶兒生長,
兒子脫去蓑衣依偎牛犢安眠。
並非我內心甘願隱退,
只是貪戀農閒時整理殘破的書編。
To wear high rank is but a fate-designed grace,
How joyful to speak of returning to farm!
Two acres of fine fields sustain my livelihood,
A hoe in wind and rain brings a harvest warm.
My wife strips mulberry leaves to urge silkworms on,
My son sheds rush-coat, sleeping by the calf's side.
Not that my heart is willing to live in retreat,
But for farming breaks to mend old texts with pride.
歸耕之樂體現對身份認同的重新構建。
身著青紫官服信天緣,一說歸耕便自感快樂,抒發辭官歸田的欣然自得。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理