移封初悶悶,通道忽陶陶。
句 其七
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張潞作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
起初改封領地時心情煩悶,
行於通達之路後忽然歡暢。
英文翻譯
At first, the change of fief brought gloom profound;
Then, on the open road, joy was unbound.
深度解構
情緒轉換揭示了心理治理的周期
詩意解析
詩意概括
表現心境從鬱結到豁然開朗的轉變
格律
平○平仄仄,平仄仄平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理