應龍未遇風雲起,仰活泥沙數尺水。
彼能坐致千里澤,可憐一掬何難致。
時哉未遇可奈何,一掬雖微安敢易。
誰能寄語潭中魚,相聚須臾莫相忌。
應龍未遇風雲起,仰活泥沙數尺水。
彼能坐致千里澤,可憐一掬何難致。
時哉未遇可奈何,一掬雖微安敢易。
誰能寄語潭中魚,相聚須臾莫相忌。
應龍未遇風雲際會之時,
只能仰賴泥沙中幾尺深的水存活。
它本可輕易招致千里澤國,
可憐這一捧水卻如此難求。
時運不濟無可奈何,
一捧水雖微少,怎敢輕視。
誰能傳話給潭中之魚,
相聚片刻,不要互相猜忌。
The dragon waits, no wind or cloud in sight,
Surviving in mere inches, mud and mire.
He could bring floods a thousand miles outright,
Yet this scant scoop is all he can acquire.
What can be done when times refuse to turn?
Though just a scoop, dare I its worth spurn?
Who'll send a word to fish within the deep?
Gather a while, let no suspicion keep.
借神話意象探討人才與機遇的博弈,關乎時代認同的構建。
以應龍未遇風云為喻,抒寫人才未逢時機的困頓與期待。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理