寄陳鼎

作者: 張耒(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張耒作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

懶著青衫沉醉眠,近來沽酒困無錢。

lǎn zhe qīng shān chén zuì mián, jìn lái gū jiǔ kùn wú qián。

ㄌㄢˇ ㄓㄜ˙ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄔㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ, ㄐㄧㄣˋ ㄌㄞˊ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄨㄣˋ ㄨˊ ㄑㄧㄢˊ。

常憂送乏鄰僧米,何啻寒無坐客氈。

cháng yōu sòng fá lín sēng mǐ, hé chì hán wú zuò kè zhān。

ㄔㄤˊ ㄧㄡ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄚˊ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄥ ㄇㄧˇ, ㄏㄜˊ ㄔˋ ㄏㄢˊ ㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄎㄜˋ ㄓㄢ。

直道漫憑詹尹卜,浮生已付祖師禪。

zhí dào màn píng zhān yǐn bǔ, fú shēng yǐ fù zǔ shī chán。

ㄓˊ ㄉㄠˋ ㄇㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄢ ㄧㄣˇ ㄅㄨˇ, ㄈㄨˊ ㄕㄥ ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄗㄨˇ ㄕ ㄔㄢˊ。

祇應居士無醒日,知有淵明種秫田。

zhǐ yīng jū shì wú xǐng rì, zhī yǒu yuān míng zhǒng shú tián。

ㄓˇ ㄧㄥ ㄐㄩ ㄕˋ ㄨˊ ㄒㄧㄥˇ ㄖˋ, ㄓ ㄧㄡˇ ㄩㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨㄥˇ ㄕㄨˊ ㄊㄧㄢˊ。

白話文翻譯

懶得穿上青衫,沉醉酣眠。

近來買酒困窘,因爲身無分文。

常擔憂缺少糧食接濟鄰僧,

何止是寒冷時沒有坐客的氈毯。

正直之道,徒然憑藉占卜來詢問;

浮沉的人生,早已託付給祖師禪意。

想必我這居士沒有清醒的日子了,

只因知道有個陶淵明曾爲釀酒而耕種秫田。

英文翻譯

Too lazy to don my blue robe, I sleep in deep drunkenness.

Lately, buying wine is a hardship, for I lack the money.

Often I worry about lacking rice to give the neighboring monk,

Let alone having no felt mat for a guest in the cold.

The straight path—in vain I rely on the diviner's art;

This floating life—I've already entrusted it to the Patriarch's Zen.

It must be that this layman has no day of sobriety,

Knowing there's a Tao Yuanming who tilled his field for brewing grain.

深度解構

經濟困局對個體認知與行爲模式的深刻塑造。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人懶散困頓、因貧嗜酒的生活狀態,流露失意之情。

《寄陳鼎》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 宴飲 · 羈旅 · 宴飲 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 青衫 · 沽酒 · 無錢 · 沉醉 · 無錢

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平平仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平仄仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

張耒生平簡介

張耒(1054-1114),字文潛,號柯山,祖籍譙郡,生於楚州淮陰。北宋著名文學家,爲「蘇門四學士」之一。其文學創作以詩歌和散文見長,詩風平易自然,關注民生,散文創作亦頗有成就,在北宋中後期文壇占有重要地位。

瀏覽張耒全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理