范參軍挽詞

作者: 張耒(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張耒作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

力學志不就,多才宦可嗟。

lì xué zhì bù jiù, duō cái huàn kě jiē。

ㄌㄧˋ ㄒㄩㄝˊ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ, ㄉㄨㄛ ㄘㄞˊ ㄏㄨㄢˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄝ。

生平叔知己,身後婦成家。

shēng píng shū zhī jǐ, shēn hòu fù chéng jiā。

ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨ ㄓ ㄐㄧˇ, ㄕㄣ ㄏㄡˋ ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄚ。

溫洛新阡茂,東吳慶系賒。

wēn luò xīn qiān mào, dōng wú qìng xì shē。

ㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄢ ㄇㄠˋ, ㄉㄨㄥ ㄨˊ ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧˋ ㄕㄜ。

功名付兒子,文史舊生涯。

gōng míng fù ér zǐ, wén shǐ jiù shēng yá。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄦˊ ㄗˇ, ㄨㄣˊ ㄕˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄥ ㄧㄚˊ。

白話文翻譯

他努力治學,但志向未能實現;

才華橫溢,仕途卻令人嘆息。

生前,他的叔父是他的知己;

身後,他的妻子撐起了這個家。

溫洛之畔,新修的墓道草木茂盛;

東吳一脈的喜慶傳承已很遙遠。

功名事業都託付給了兒子;

文史典籍才是他舊日的生活。

英文翻譯

Striving in learning, yet ambition unfulfilled;

Gifted in many arts, his official career lamentable.

In life, his uncle was his confidant;

After death, his wife managed the household.

By the warm Luo River, new graves flourish;

The Eastern Wu lineage's celebration is distant.

Official honors and fame he left to his sons;

Classics and history remained his lifelong pursuit.

深度解構

揭示了個人抱負與體制博弈間的永恆張力。

詩意解析

詩意概括

慨嘆范參軍力學未成、多才而宦途坎坷的命運。

《范參軍挽詞》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅 · 詠志 · 羈旅

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 憂憤

意象: · 力學 · 多才

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

張耒生平簡介

張耒(1054-1114),字文潛,號柯山,祖籍譙郡,生於楚州淮陰。北宋著名文學家,爲「蘇門四學士」之一。其文學創作以詩歌和散文見長,詩風平易自然,關注民生,散文創作亦頗有成就,在北宋中後期文壇占有重要地位。

瀏覽張耒全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理