晨起苦寒

作者: 張耒(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張耒作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

夜霜漫屋風折竹,我乃與君在空谷。

yè shuāng màn wū fēng zhé zhú, wǒ nǎi yǔ jūn zài kōng gǔ。

ㄧㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄇㄢˋ ㄨ ㄈㄥ ㄓㄜˊ ㄓㄨˊ, ㄨㄛˇ ㄋㄞˇ ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄗㄞˋ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ。

平生一衲度嚴寒,塊守深爐體生粟。

píng shēng yī nà dù yán hán, kuài shǒu shēn lú tǐ shēng sù。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄧ ㄋㄚˋ ㄉㄨˋ ㄧㄢˊ ㄏㄢˊ, ㄎㄨㄞˋ ㄕㄡˇ ㄕㄣ ㄌㄨˊ ㄊㄧˇ ㄕㄥ ㄙㄨˋ。

大潘借馬貸監河,小潘無事仰屋歌。

dà pān jiè mǎ dài jiān hé, xiǎo pān wú shì yǎng wū gē。

ㄉㄚˋ ㄆㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄚˇ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄢ ㄏㄜˊ, ㄒㄧㄠˇ ㄆㄢ ㄨˊ ㄕˋ ㄧㄤˇ ㄨ ㄍㄜ。

妻兒號寒劇雁鵝,詩書滿腹將何如。

qī ér háo hán jù yàn é, shī shū mǎn fù jiāng hé rú。

ㄑㄧ ㄦˊ ㄏㄠˊ ㄏㄢˊ ㄐㄩˋ ㄧㄢˋ ㄜˊ, ㄕ ㄕㄨ ㄇㄢˇ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

白話文翻譯

夜晚的寒霜瀰漫屋舍,狂風吹折了竹子;

我竟然與你一同處在這空寂的山谷中。

平生僅憑一件僧衣度過嚴寒;

獨自蜷縮在深深的爐火旁,身體凍得起雞皮疙瘩。

大潘借來馬匹,向監河官借貸;

小潘無所事事,仰望著屋頂唱歌。

妻兒因寒冷而號哭,比雁鵝的叫聲更悽厲;

縱然滿腹詩書,又能怎麼樣呢?

英文翻譯

Night frost floods the hut, wind snaps the bamboo;

Here I am with you in this empty valley.

All my life, one robe to brave the bitter cold;

Huddled by the deep stove, my body shivers with goosebumps.

Big Pan borrows a horse, loans from the river warden;

Little Pan, with nothing to do, gazes at the roof and sings.

Wife and children wail from the cold, worse than wild geese;

With a belly full of poetry and books, what am I to do?

深度解構

在自然嚴酷環境中,體現個體面對逆境的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

描繪冬日清晨嚴寒景象,寄寓友人共處空谷的孤清與堅韌。

《晨起苦寒》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · · 空谷 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄平仄仄平○仄,仄仄仄平仄○仄。
平平仄仄仄平平,仄仄○平仄平仄。
仄平仄仄仄○平,仄平平仄仄仄平。
○平○平仄仄平,平平仄仄○平○。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

張耒生平簡介

張耒(1054-1114),字文潛,號柯山,祖籍譙郡,生於楚州淮陰。北宋著名文學家,爲「蘇門四學士」之一。其文學創作以詩歌和散文見長,詩風平易自然,關注民生,散文創作亦頗有成就,在北宋中後期文壇占有重要地位。

瀏覽張耒全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理