歷歷排簷定琢成,小庵睡起眼初明。
葯翁收乳得鵝管,天女墜釵懸水晶。
脫手不供時把玩,怯風終作淚縱橫。
老頑不辦劉義句,聽盡寒堦斷續聲。
歷歷排簷定琢成,小庵睡起眼初明。
葯翁收乳得鵝管,天女墜釵懸水晶。
脫手不供時把玩,怯風終作淚縱橫。
老頑不辦劉義句,聽盡寒堦斷續聲。
屋簷下的冰柱排列分明,仿佛雕琢而成,
在小庵中睡醒,雙眼初明。
像採藥老人收集的鐘乳石形成鵝管狀,
又似天女墜落的髮釵懸掛著水晶。
脫手後無法供人時時把玩,
畏懼寒風,終究化作縱橫的淚痕。
我這老頑愚寫不出劉義那樣的詩句,
只能聽盡寒階上斷斷續續的滴水聲。
The eaves' ice, carved in rows, stands clear and bright,
Awake in my small hut, my eyes first meet the light.
Like the goose-quill tube where the herb-man's milk congeals,
Or a goddess's hairpin fallen, a crystal that dangles and steals.
I cannot hold it in my hand for idle play;
Afraid of wind, it melts in tears that streak and stray.
Too old and dull to match Liu Yi's poetic art,
I listen to its broken drip, a sound that chills the heart.
觀察簷冰體現對自然形態的精細認知。
描寫冬日簷冰的晶瑩形態,表現詩人閒居初醒的恬淡心境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理