冬晚

作者: 張侃(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張侃作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

冬晴日暖如春天,墨雲忽過雨生寒。

dōng qíng rì nuǎn rú chūn tiān, mò yún hū guò yǔ shēng hán。

ㄉㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄖˋ ㄋㄨㄢˇ ㄖㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ, ㄇㄛˋ ㄩㄣˊ ㄏㄨ ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ ㄕㄥ ㄏㄢˊ。

定飛柳絮呈農瑞,未放梅花到酒樽。

dìng fēi liǔ xù chéng nóng ruì, wèi fàng méi huā dào jiǔ zūn。

ㄉㄧㄥˋ ㄈㄟ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ ㄔㄥˊ ㄋㄨㄥˊ ㄖㄨㄟˋ, ㄨㄟˋ ㄈㄤˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨㄣ。

歷尾無多更舊歲,筆端不韻祇陳言。

lì wěi wú duō gēng jiù suì, bǐ duān bù yùn qí chén yán。

ㄌㄧˋ ㄨㄟˇ ㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄍㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄅㄧˇ ㄉㄨㄢ ㄅㄨˋ ㄩㄣˋ ㄑㄧˊ ㄔㄣˊ ㄧㄢˊ。

須臾刮地風聲壯,吹折南牆老竹根。

xū yú guā dì fēng shēng zhuàng, chuī zhé nán qiáng lǎo zhú gēn。

ㄒㄩ ㄩˊ ㄍㄨㄚ ㄉㄧˋ ㄈㄥ ㄕㄥ ㄓㄨㄤˋ, ㄔㄨㄟ ㄓㄜˊ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤˊ ㄌㄠˇ ㄓㄨˊ ㄍㄣ。

白話文翻譯

冬日晴朗溫暖如同春天,

墨黑的雲忽然飄過,下雨生出寒意。

定會飄飛柳絮呈現農事的祥瑞,

梅花還未開放到酒杯前。

歲末所剩無幾,更替舊歲,

筆端沒有韻味,只是陳述陳言。

片刻間颳起撼地的風聲雄壯,

吹折了南牆邊老竹的根。

英文翻譯

A winter's day, clear and warm as spring,

Then ink-dark clouds pass, bringing cold rain.

Surely willow catkins will fly, heralding farmer's auspice,

But plum blossoms have not yet reached the wine cup.

The year's end has little left, we renew the old year,

My brush tip lacks charm, only stale words remain.

In a moment, a sweeping wind rises with mighty sound,

Blowing down the old bamboo root by the southern wall.

深度解構

氣候驟變隱喻世事博弈,凸顯對自然周期不確定性的深層認知。

詩意解析

詩意概括

描寫冬日晴暖忽轉陰寒的天氣變化,暗喻世事無常。

《冬晚》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 沉鬱

意象: · · 墨雲 · 冬晴 · 墨雲

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

平平仄仄○平平,仄平仄○仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平○仄仄,仄平仄仄平平平。
平平仄仄平平仄,○○平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

張侃生平簡介

張侃,南宋文人,具體生卒年及籍貫不詳。其生平事跡在正史中記載甚少,主要通過其流傳下來的詩作《積雨嘆》、《秋後一日書所見者》、《紅塔》等為後人所知。其詩風質樸,多描寫自然景物與個人感懷,在南宋詩壇中屬於較為邊緣的創作羣體,文學史地位不高,作品流傳有限。

瀏覽張侃全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理