沿江一曲水通村,潮拍平沙滿舊痕。
落日鎔金潮又漲,水天直接海山門。
沿江一曲水通村,潮拍平沙滿舊痕。
落日鎔金潮又漲,水天直接海山門。
沿著江岸,一道曲折的水流通向村莊,
潮水拍打著平坦的沙灘,布滿了舊日的痕跡。
落日如熔化的金子,潮水又開始上漲,
水天相接之處,便是海山門聳立。
A winding stream along the shore leads to the village fair,
The tide beats on the level sand, leaving its traces there.
The setting sun melts into gold as tides begin to swell,
Where water meets the sky, the sea-gate mountains dwell.
潮痕舊跡喚起對時間治理的幽微體認。
描寫江村潮水拍岸的寧靜畫面與時光痕跡。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理