兩岸更無通步路,四時常有避風船。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張縝作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
河道兩岸再也沒有可以通行的道路,
但四季裡總有可以避風的船隻停泊。
英文翻譯
On both banks, there is no path for passage to be found,
Through all seasons, boats shelter here from the wind's sound.
深度解構
隔絕的交通路徑暗示地域治理的空間阻隔
詩意解析
詩意概括
描寫江岸隔絕、唯有避風船往來的孤寂水景
格律
仄仄○平平仄仄,仄平平仄仄平平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理