釣臺

作者: 張伯玉(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
張伯玉作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

盡逐鯨鯢埽八區,故人惟我更無餘。

jìn zhú jīng ní sào bā qū, gù rén wéi wǒ gèng wú yú。

ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄋㄧˊ ㄙㄠˋ ㄅㄚ ㄑㄩ, ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄨㄛˇ ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄩˊ。

雲臺功將任圖畫,天上客星閒卷舒。

yún tái gōng jiàng rèn tú huà, tiān shàng kè xīng xián juǎn shū。

ㄩㄣˊ ㄊㄞˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄤˋ ㄖㄣˋ ㄊㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩㄢˇ ㄕㄨ。

若把殺人來逐鹿,爭似全身歸釣魚。

ruò bǎ shā rén lái zhú lù, zhēng sì quán shēn guī diào yú。

ㄖㄨㄛˋ ㄅㄚˇ ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄓㄨˊ ㄌㄨˋ, ㄓㄥ ㄙˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄣ ㄍㄨㄟ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ。

先生有意羲皇外,不為林泉傲帝居。

xiān shēng yǒu yì xī huáng wài, bù wéi lín quán ào dì jū。

ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄤˊ ㄨㄞˋ, ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩㄢˊ ㄠˋ ㄉㄧˋ ㄐㄩ。

白話文翻譯

將鯨鯢般的敵人全部掃清,平定八方疆域;

往日的朋友中,如今只剩下我,再無他人。

雲台閣上的功臣任憑後人圖畫紀念;

天上的客星卻悠閒地時隱時現。

如果通過殺人來爭奪天下,

怎比得上保全自身,歸隱垂釣?

先生的心志遠在伏羲時代之外,

並非爲了山林泉石才傲視帝王的居所。

英文翻譯

All whales and sharks were swept from the eight domains;

Of old friends, only I remain, no one else.

The Cloud Terrace heroes are painted for their feats;

The Guest Star in heaven idly waxes and wanes.

If one vies for the throne by slaughtering men,

How can it compare to fishing in peace?

The master's mind dwells beyond the age of Fuxi,

Not for forest springs does he scorn the emperor's abode.

深度解構

通過歷史人物反思個體在政治博弈中的定位與選擇。

詩意解析

詩意概括

借嚴光釣台典故,追慕古人高潔,暗含對現實政治與個人境遇的感慨。

《釣臺》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 懷古 · 山水 · 懷古 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: 故人 · 鯨鯢 · 釣台 · 八區 · 鯨鯢

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄仄平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平仄平平平仄平。
平平仄仄平平仄,仄平平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

張伯玉生平簡介

張伯玉,北宋時期文人,具體生卒年不詳。他曾任蘇州從事,與當時的文人官員如蘇舜欽(蘇七使君)等有詩歌唱和往來。其文學活動主要活躍於宋仁宗時期,以詩文見長,作品多為寄贈、唱和之作,反映了北宋中期地方文官之間的文學交流與生活情趣,在文學史上屬較為邊緣的文人。

瀏覽張伯玉全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理