秋風江上駐王師,暫向雲山躡翠微。
忠義必期清塞水,功名直欲鎮邊圻。
山林嘯聚何勞取,沙漠群凶定破機。
行復三關迎二聖,金酋席捲盡擒歸。
秋風江上駐王師,暫向雲山躡翠微。
忠義必期清塞水,功名直欲鎮邊圻。
山林嘯聚何勞取,沙漠群凶定破機。
行復三關迎二聖,金酋席捲盡擒歸。
秋風裡,君王的軍隊駐紮在江邊,
暫且踏入雲霧繚繞、青翠掩映的山間。
滿懷忠義,志在澄清邊塞的河水,
建功立業,只願鎮守邊疆的界碑。
山林中嘯聚的匪寇何須費力攻取,
沙漠上的凶頑之敵註定潰敗崩離。
即將再度出征,穿越重重關隘迎接二位先帝回還,
要把金人的首領全部俘獲,一掃而空凱旋。
The royal troops by riverside in autumn breeze are staying,
For now they tread the emerald peaks where cloud-wrapped hills are lying.
Loyalty and righteousness shall cleanse the frontier streams,
And merit and renown will guard the borderland, it seems.
Why bother to subdue the rebels in the woods?
The desert hordes are doomed to fall, as fortune foretells goods.
We'll march through passes to welcome back the captive kings,
And sweep the Jurchen chiefs away as captives on our wings.
駐師雲山,體現戰略認知中的剛柔並濟。
描繪岳飛率軍秋日駐兵江上,暫訪雲山古寺的豪壯場景。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理