君山

作者: 袁默(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
袁默作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

君不聞吹簫得仙雙帝子,宅門敕牌金書字。

jūn bù wén chuī xiāo dé xiān shuāng dì zǐ, zhái mén chì pái jīn shū zì。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄕㄨㄤ ㄉㄧˋ ㄗˇ, ㄓㄞˊ ㄇㄣˊ ㄔˋ ㄆㄞˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄨ ㄗˋ。

又不聞馬家堂宇色未昏,宅門題作奉誠園。

yòu bù wén mǎ jiā táng yǔ sè wèi hūn, zhái mén tí zuò fèng chéng yuán。

ㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄚ ㄊㄤˊ ㄩˇ ㄙㄜˋ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄣ, ㄓㄞˊ ㄇㄣˊ ㄊㄧˊ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄥˋ ㄔㄥˊ ㄩㄢˊ。

古來將相多高第,今不為園即為寺。

gǔ lái jiàng xiàng duō gāo dì, jīn bù wéi yuán jí wéi sì。

ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄠ ㄉㄧˋ, ㄐㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧˊ ㄨㄟˊ ㄙˋ。

吾觀黃歇相楚時,豈意異時真似此。

wú guān huáng xiē xiàng chǔ shí, qǐ yì yì shí zhēn sì cǐ。

ㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄒㄧㄝ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨˇ ㄕˊ, ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄧˋ ㄕˊ ㄓㄣ ㄙˋ ㄘˇ。

晚周諸國勢相傾,齊趙信陵爭下士。

wǎn zhōu zhū guó shì xiāng qīng, qí zhào xìn líng zhēng xià shì。

ㄨㄢˇ ㄓㄡ ㄓㄨ ㄍㄨㄛˊ ㄕˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥ, ㄑㄧˊ ㄓㄠˋ ㄒㄧㄣˋ ㄌㄧㄥˊ ㄓㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ。

何術能令楚復強,三千賓客多珠履。

hé shù néng lìng chǔ fù qiáng, sān qiān bīn kè duō zhū lǚ。

ㄏㄜˊ ㄕㄨˋ ㄋㄥˊ ㄌㄧㄥˋ ㄔㄨˇ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄤˊ, ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄅㄧㄣ ㄎㄜˋ ㄉㄨㄛ ㄓㄨ ㄌㄩˇ。

一旦不謀毋望人,身亡家破神朱英。

yī dàn bù móu wú wàng rén, shēn wáng jiā pò shén zhū yīng。

ㄧ ㄉㄢˋ ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄨˊ ㄨㄤˋ ㄖㄣˊ, ㄕㄣ ㄨㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄆㄛˋ ㄕㄣˊ ㄓㄨ ㄧㄥ。

嗟乎養士漫如許,得失何異一老兵。

jiē hū yǎng shì màn rú xǔ, dé shī hé yì yī lǎo bīng。

ㄐㄧㄝ ㄏㄨ ㄧㄤˇ ㄕˋ ㄇㄢˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ, ㄉㄜˊ ㄕ ㄏㄜˊ ㄧˋ ㄧ ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥ。

吳墟索莫故城在,庭殿但聞鐘磬聲。

wú xū suǒ mò gù chéng zài, tíng diàn dàn wén zhōng qìng shēng。

ㄨˊ ㄒㄩ ㄙㄨㄛˇ ㄇㄛˋ ㄍㄨˋ ㄔㄥˊ ㄗㄞˋ, ㄊㄧㄥˊ ㄉㄧㄢˋ ㄉㄢˋ ㄨㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˋ ㄕㄥ。

猿哀鶴怨松風裡,遺恨江流終未平。

yuán āi hè yuàn sōng fēng lǐ, yí hèn jiāng liú zhōng wèi píng。

ㄩㄢˊ ㄞ ㄏㄜˋ ㄩㄢˋ ㄙㄨㄥ ㄈㄥ ㄌㄧˇ, ㄧˊ ㄏㄣˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ。

白話文翻譯

你難道沒聽說過那兩位吹簫成仙的公主嗎?

她們宅邸的大門上懸掛著皇帝敕令的金字牌匾。

你又沒聽說過馬家的堂宇,其華彩尚未黯淡,

可宅門如今卻題寫著“奉誠園”之名。

自古以來,將相們大多建有高大的宅第,

如今這些宅第,不是變成了園林,就是化為了寺廟。

我看那黃歇擔任楚國宰相的時候,

哪裡會料到後世的情形竟真的與此相似?

戰國末年,各國勢力相互傾軋,

齊國、趙國與信陵君爭相禮賢下士。

有什麼辦法能讓楚國重新強大起來?

三千門客,許多人穿著綴有珍珠的鞋子。

一旦沒有提防那意想不到的人,

便身死家破,只留下朱英的魂靈。

唉,供養了如此多的門客,

其得失與一個老兵又有何區別?

吳國故地荒涼,舊城依然存在,

庭院殿宇中,只聽見鐘磬的聲音。

松風裡傳來猿的哀鳴與鶴的怨嘆,

遺恨如江水般流淌,終究未能平息。

英文翻譯

Have you not heard of the two princesses who attained immortality by playing the flute,

Their mansion gate adorned with golden plaques bearing imperial decrees?

Have you not heard of the Ma family's grand hall, its splendor not yet dimmed,

Yet its gate now inscribed as the 'Garden of Sincere Offering'?

Since ancient times, generals and ministers have built lofty mansions,

Which now, if not turned into gardens, become temples.

I observe Lord Huang Xie when he served as the Prime Minister of Chu,

Could he have foreseen that later times would truly mirror this?

In the late Zhou era, the states vied for dominance,

Qi, Zhao, and Lord Xinling competed in honoring scholars.

What strategy could restore Chu's former strength?

Three thousand guests, many in pearl-adorned shoes.

Once he failed to heed the warning of an unexpected man,

His life was lost, his house ruined, leaving only the spirit of Zhu Ying.

Alas, nurturing retainers in such great numbers,

What difference in gain or loss compared to a single old soldier?

The desolate ruins of Wu, the old city still stands,

In its courtyards and halls, only the sound of bells and chimes is heard.

Amidst the pines and wind, apes mourn and cranes lament,

The lingering regret flows with the river, never to be pacified.

深度解構

神話傳說承載文化認同的深層結構。

詩意解析

詩意概括

引用吹簫得仙的傳說,描繪君山神秘超凡的意境。

《君山》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 遊仙 · 詠史 · 遊仙 · 懷古 · 詠史

情感: 虔敬 · 肅穆 · 悵惘 · 悵惘 · 肅穆

意象: · 帝子 · · 宅門 · 敕牌 ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 婉約 · 莊重 · 婉約

格律

平仄○○平仄平平仄仄,仄平仄平平平仄。
仄仄○仄平平仄仄仄平,仄平○仄仄平平。
仄平○○平平仄,平仄平平仄平仄。
平○平仄○仄平,仄仄仄平平仄仄。
仄平平仄仄○平,平仄仄平平仄仄。
平仄平仄仄仄平,○平平仄平平仄。
仄仄仄平平仄平,平平平仄平平平。
平平仄仄仄○仄,仄仄平仄仄仄平。
平平仄仄仄平仄,○仄仄○平仄平。
平平仄仄平平仄,○仄平平平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

袁默生平簡介

袁默,北宋時期文人,籍貫常州無錫(今江蘇無錫)。其具體生卒年不詳,主要活躍於宋仁宗、英宗、神宗年間。在文學史上,他與同鄉焦千之、蔣之奇並稱“無錫九龍三傑”,以詩文見長,但作品流傳不廣,聲名不顯,屬於地方性文人。

瀏覽袁默全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理