笠澤漁帆翠葉輕,洞庭山色青螺小。
句
全宋詩熱度:
★★★☆☆
俞偉作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
笠澤湖上的漁船帆影,像輕盈的翠綠葉子;
洞庭山的山色,好似一枚小小的青螺。
英文翻譯
On Lake Li, fishing sails drift like light emerald leaves;
Mount Dongting's hue resembles a tiny blue snail-shell.
深度解構
對微觀景物的精妙認知,構建了獨特的山水認同。
詩意解析
詩意概括
以精巧比喻描繪江南水鄉的秀美景色,畫面清新靈動。
格律
仄仄平○仄仄○,仄○平仄平平仄。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理