孤雁

作者: 於石(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
於石作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

流落天涯偶失群,何心飲啄到江城。

liú luò tiān yá ǒu shī qún, hé xīn yǐn zhuó dào jiāng chéng。

ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄡˇ ㄕ ㄑㄩㄣˊ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄣˇ ㄓㄨㄛˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ。

一身去就分南北,四海飄零孰弟兄。

yī shēn qù jiù fēn nán běi, sì hǎi piāo líng shú dì xiōng。

ㄧ ㄕㄣ ㄑㄩˋ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄣ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ, ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨˊ ㄉㄧˋ ㄒㄩㄥ。

無伴月明惟顧影,欲鳴風慘不成聲。

wú bàn yuè míng wéi gù yǐng, yù míng fēng cǎn bù chéng shēng。

ㄨˊ ㄅㄢˋ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄍㄨˋ ㄧㄥˇ, ㄩˋ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕㄥ。

明年回首關山路,依舊團圞骨肉情。

míng nián huí shǒu guān shān lù, yī jiù tuán luán gǔ ròu qíng。

ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄌㄨˋ, ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄊㄨㄢˊ ㄌㄨㄢˊ ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

漂泊到天涯,偶然失散了雁羣。

我哪有心情在這江邊的城中覓食飲水?

這孤單一身,離去或留下,便分隔了南北。

四海飄零,誰還是我的兄弟呢?

明月之下沒有伴侶,只能顧盼自己的身影。

想要鳴叫,悽厲的風卻讓聲音無法發出。

待到明年回首眺望那關山道路,

那團圓完滿的骨肉親情,依舊如故。

英文翻譯

Drifting to the world's end, I strayed from the flock by chance.

What heart have I to eat or drink in this riverside town?

This solitary body, leaving or staying, marks north from south.

Adrift across the four seas, who are my brothers now?

No companion under the bright moon, I only gaze at my shadow.

Wishing to cry out, but the bleak wind stifles my voice.

Next year, looking back on the mountain passes of the frontier road,

The bond of kinship, reunited and whole, remains as ever.

深度解構

孤雁失羣隱喻個體在歷史周期中的漂泊命運。

詩意解析

詩意概括

以孤雁失羣流落江城,寄託詩人漂泊無依的孤寂與羈旅之思。

《孤雁》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: 天涯 · · 江城

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

於石生平簡介

於石,字介翁,號紫岩,晚號兩溪,宋末元初蘭溪(今屬浙江)人。宋亡後隱居不仕,以遺民身份終老。其詩多詠物、感懷之作,風格清勁,在宋末元初詩壇有一定聲名,是遺民詩人的代表之一。

瀏覽於石全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理