三分春色二分過,檢校花程已下坡。
近日頓然行樂少,今年分外負春多。
閑身自在寧須祿,俗客相看只是魔。
四百病中偏病眼,禁菸禁酒卻如何。
三分春色二分過,檢校花程已下坡。
近日頓然行樂少,今年分外負春多。
閑身自在寧須祿,俗客相看只是魔。
四百病中偏病眼,禁菸禁酒卻如何。
三分春色已經過去了二分,
檢視花事,發現花期已走向下坡路。
近來,我的遊樂出行突然變得很少,
今年,我辜負春光格外多。
閒散之身自在滿足,哪裡還需要俸祿?
俗氣的客人來看我,只是帶來煩擾。
在衆多的疾病中,偏偏是眼睛病得最重,
禁了煙又禁了酒,又能怎麼樣呢?
Two-thirds of spring's hues have already passed by,
Inspecting the flowers, I find them on the downward slope.
Of late, my joys and outings have suddenly grown few,
This year, I've failed the spring more than I can hope.
A carefree life, content, what need have I for salary?
Vulgar visitors, when they come, are but a curse to see.
Among four hundred ailments, my eyes are the worst afflicted,
What use is it to quit tobacco and wine, when I'm so restricted?
檢校花程下坡,是對生命周期不可逆性的深刻認知與嘆惋。
春色已過大半,檢視花期如同人生已走下坡,流露時光流逝的感傷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理