秋詠

作者: 俞桂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
俞桂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

吟軸捲還開,行歌興盡回。

yín zhóu juǎn huán kāi, xíng gē xìng jìn huí。

ㄧㄣˊ ㄓㄡˊ ㄐㄩㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄎㄞ, ㄒㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄒㄧㄥˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄟˊ。

買花澆換葉,開徑掃蒼苔。

mǎi huā jiāo huàn yè, kāi jìng sǎo cāng tái。

ㄇㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄢˋ ㄧㄝˋ, ㄎㄞ ㄐㄧㄥˋ ㄙㄠˇ ㄘㄤ ㄊㄞˊ。

巾學涼紗樣,衣從薄薴裁。

jīn xué liáng shā yàng, yī cóng báo zhù cái。

ㄐㄧㄣ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄧㄤˊ ㄕㄚ ㄧㄤˋ, ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄠˊ ㄓㄨˋ ㄘㄞˊ。

潘郎羞鬢白,多是為秋來。

pān láng xiū bìn bái, duō shì wèi qiū lái。

ㄆㄢ ㄌㄤˊ ㄒㄧㄡ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄞˊ, ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ。

白話文翻譯

詩卷捲起又展開,

漫步吟唱,興致盡了便回來。

買來鮮花澆灌,替換凋零的葉子,

開闢小徑,掃去青翠的苔蘚。

頭巾學著涼紗的樣式,

衣衫用薄薄的苧麻裁剪。

潘郎羞於鬢髮斑白,

多半是因為秋天到來。

英文翻譯

The scroll of verse I roll, then unroll again;

My stroll with singing ends as my mood wanes.

I buy fresh blooms to replace the fallen leaves;

I sweep the mossy green off the path I cleave.

My headdress follows the style of summer's sheer gauze;

My robe is cut from the lightest ramie cloth.

Master Pan would blush for his temples turning white—

Mostly, it's for the coming autumn's blight.

深度解構

吟詠行歌展現精神世界的自主治理。

詩意解析

詩意概括

描寫秋日吟詩行歌、興致往復的閒適生活,體現文人雅趣。

《秋詠》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 行歌 · 吟軸

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

俞桂生平簡介

俞桂,南宋中後期詩人,籍貫仁和(今浙江杭州)。其生平事蹟在正史中記載不詳,主要活躍於理宗朝前後。他是南宋江湖詩派的重要成員之一,以清新自然的詩風著稱,作品多描繪山水田園與個人閒適生活,在江湖派詩人中具有一定代表性,但整體文學史地位相對邊緣。

瀏覽俞桂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理