裴墳

作者: 俞桂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
俞桂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

買船穿僻徑,墳古最幽深。

mǎi chuán chuān pì jìng, fén gǔ zuì yōu shēn。

ㄇㄞˇ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨㄢ ㄆㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄈㄣˊ ㄍㄨˇ ㄗㄨㄟˋ ㄧㄡ ㄕㄣ。

山近風常冷,松蟠晝亦陰。

shān jìn fēng cháng lěng, sōng pán zhòu yì yīn。

ㄕㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄥ ㄔㄤˊ ㄌㄥˇ, ㄙㄨㄥ ㄆㄢˊ ㄓㄡˋ ㄧˋ ㄧㄣ。

來時無速騎,歸路有鳴禽。

lái shí wú sù qí, guī lù yǒu míng qín。

ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄨˊ ㄙㄨˋ ㄑㄧˊ, ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄣˊ。

寄語城居者,何人肯訪尋。

jì yǔ chéng jū zhě, hé rén kěn fǎng xún。

ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄔㄥˊ ㄐㄩ ㄓㄜˇ, ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄎㄣˇ ㄈㄤˇ ㄒㄩㄣˊ。

白話文翻譯

買一艘小船,穿過偏僻的小徑,

古老的墳墓最爲幽靜深邃。

靠近山巒,風常常是寒冷的,

松樹盤曲,白天也顯得陰涼。

來時沒有騎乘快馬,

歸路上卻有鳴叫的禽鳥。

寄語給居住在城裡的人們:

有誰肯來此地尋訪探幽呢?

英文翻譯

Buying a boat, we thread through a secluded trail,

The ancient tomb lies in utmost depth and peace.

Near the mountain, the wind is ever cold and pale,

Pine trees coil, casting shade even when day does not cease.

On our way here, no swift steed did we employ,

On the return path, singing birds bring us joy.

A message to those dwelling in the town, I send:

Who is willing to come and visit, in the end?

深度解構

探訪古蹟是對歷史周期中人事代謝的靜默體認。

詩意解析

詩意概括

乘船探訪幽深古墳,營造出靜謐荒僻的懷古意境。

《裴墳》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 山水 · 懷古 · 羈旅

情感: 肅穆 · 孤寂 · 恬淡 · 肅穆

意象: · ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

俞桂生平簡介

俞桂,南宋中後期詩人,籍貫仁和(今浙江杭州)。其生平事跡在正史中記載不詳,主要活躍於理宗朝前後。他是南宋江湖詩派的重要成員之一,以清新自然的詩風著稱,作品多描繪山水田園與個人閒適生活,在江湖派詩人中具有一定代表性,但整體文學史地位相對邊緣。

瀏覽俞桂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理