欲訪飛來景,湖頭賃小船。
白雲侵嶺下,翠樹傍泉邊。
入寺人須到,深林影自圓。
山居相去近,夜坐學參禪。
欲訪飛來景,湖頭賃小船。
白雲侵嶺下,翠樹傍泉邊。
入寺人須到,深林影自圓。
山居相去近,夜坐學參禪。
想要探訪飛來峯的美景,我在湖頭租了一條小船。
白雲飄蕩,漫過山嶺之下,青翠的樹木依傍在泉水邊。
進入寺廟是遊人必到之處,深林中的樹影自然渾圓。
我的山居與此地相距很近,夜裡靜坐,學著參禪悟道。
To visit the scene where the peak flew, I rent a small boat by the lake.
White clouds descend upon the ridge, emerald trees stand by the spring.
One must enter the temple, deep in the woods, where shadows form a perfect circle.
My mountain dwelling is close by; I sit at night, learning to meditate.
尋訪行爲體現了對自然景觀的認知渴望。
詩人慾探訪飛來峯勝景,在湖頭租船前往,描繪了尋幽訪勝的閒適情趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理