吹落楊花春事了,小池新綠雨添痕。
育蠶時節寒猶在,村落人家半掩門。
吹落楊花春事了,小池新綠雨添痕。
育蠶時節寒猶在,村落人家半掩門。
楊花被吹落,春天的故事就此了結;
小池塘泛起新綠,雨水增添了它的痕跡。
正是養育蠶寶寶的時節,寒意卻依然存在;
村落里的人家,半掩著門戶。
The willow catkins, blown down, mark the end of spring's affairs;
The small pond, newly green, bears traces added by the rain.
It's time for silkworm rearing, yet a chill still lingers on;
In village homes, half of the doors are left ajar.
春事了結暗含對自然周期的認知。
描寫楊花落盡、春雨後小池泛綠的暮春景象,流露時光流逝的淡淡感傷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理