虎丘

作者: 俞桂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
俞桂作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

兩寺今為一,因秦虎占丘。

liǎng sì jīn wéi yī, yīn qín hǔ zhàn qiū。

ㄌㄧㄤˇ ㄙˋ ㄐㄧㄣ ㄨㄟˊ ㄧ, ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄨˇ ㄓㄢˋ ㄑㄧㄡ。

鶴飛王劍化,鳥宿古墳愁。

hè fēi wáng jiàn huà, niǎo sù gǔ fén chóu。

ㄏㄜˋ ㄈㄟ ㄨㄤˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ, ㄋㄧㄠˇ ㄙㄨˋ ㄍㄨˇ ㄈㄣˊ ㄔㄡˊ。

石與泉流接,池通海水浮。

shí yǔ quán liú jiē, chí tōng hǎi shuǐ fú。

ㄕˊ ㄩˇ ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄝ, ㄔˊ ㄊㄨㄥ ㄏㄞˇ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄨˊ。

十奇多勝槩,不及盡追遊。

shí qí duō shèng gài, bù jí jìn zhuī yóu。

ㄕˊ ㄑㄧˊ ㄉㄨㄛ ㄕㄥˋ ㄍㄞˋ, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄟ ㄧㄡˊ。

白話文翻譯

兩座寺廟如今合爲一體,

是因爲秦朝的老虎占據了這山丘。

仙鶴飛走,帝王的寶劍化龍而去,

鳥兒棲息在古墳上,帶著哀愁。

岩石與奔流的泉水相接,

池塘連通,仿佛海水在此浮蕩。

十處奇景多有勝境概貌,

來不及全部盡情追賞遊歷。

英文翻譯

Two temples now are merged as one,

Since Qin's tiger claimed this hill.

The crane flew off, the king's sword turned to air,

Birds roost on ancient graves, laden with care.

The rocks connect with flowing springs,

The pond floats, linked to ocean's springs.

Ten wonders hold surpassing views,

Too vast for one to fully peruse.

深度解構

歷史記憶的層疊,構成了地方認同的深層認知。

詩意解析

詩意概括

記述虎丘因歷史傳說而兩寺合一的變遷。

《虎丘》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 山水 · 詠史 · 懷古 · 詠史

情感: 肅穆 · 沉鬱 · 悵惘 · 沉鬱 · 悵惘 · 肅穆

意象: · ·

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

俞桂生平簡介

俞桂,南宋中後期詩人,籍貫仁和(今浙江杭州)。其生平事跡在正史中記載不詳,主要活躍於理宗朝前後。他是南宋江湖詩派的重要成員之一,以清新自然的詩風著稱,作品多描繪山水田園與個人閒適生活,在江湖派詩人中具有一定代表性,但整體文學史地位相對邊緣。

瀏覽俞桂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理