人影

作者: 俞桂英(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
俞桂英作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

身外復添汝,無言隨去留。

shēn wài fù tiān rǔ, wú yán suí qù liú。

ㄕㄣ ㄨㄞˋ ㄈㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄖㄨˇ, ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˊ ㄑㄩˋ ㄌㄧㄡˊ。

自從生便有,直到死方休。

zì cóng shēng biàn yǒu, zhí dào sǐ fāng xiū。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄡˇ, ㄓˊ ㄉㄠˋ ㄙˇ ㄈㄤ ㄒㄧㄡ。

步月常相逐,臨溪元不流。

bù yuè cháng xiāng zhú, lín xī yuán bù liú。

ㄅㄨˋ ㄩㄝˋ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄓㄨˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧ ㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

靜中明道眼,總是一虛浮。

jìng zhōng míng dào yǎn, zǒng shì yī xū fú。

ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄠˋ ㄧㄢˇ, ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄧ ㄒㄩ ㄈㄨˊ。

白話文翻譯

身體之外又添上了你,

沉默無言,任憑我去留。

自從生命誕生便已存在,

直到死亡之時才會罷休。

月下漫步,你常相追隨,

面臨溪水,原本就不流。

在靜寂中明澈了悟道之眼,

終究都是一場虛幻浮游。

英文翻譯

Beyond my body, you appear anew,

Wordless, you follow wherever I go or stay.

Since my birth, you have been there,

And will not cease until my dying day.

In moonlight walks, you always chase my stride,

By the creek, you stand still, never to flow.

In stillness, the eye of truth is opened wide,

All is but a fleeting, empty show.

深度解構

觸及自我與影隨的認同困境,身外復添。

詩意解析

詩意概括

以人影為喻,表達對自我與影隨形、身不由己的羈旅或人生狀態的感悟。

《人影》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · 去留

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

俞桂英生平簡介

俞桂英,宋代女詩人,生平事蹟不詳,僅存零星詩作。其活躍時期約在宋代,具體籍貫無考。在文學史上,她作為一位作品流傳極少的女性文人,反映了古代眾多才女因史料缺失而被歷史長河部分淹沒的普遍現象,其存世作品為研究宋代女性文學提供了珍貴但有限的材料。

瀏覽俞桂英全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理