詠懷

作者: 余觀復(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
余觀復作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山容洗眼青,江光照肌白。

shān róng xǐ yǎn qīng, jiāng guāng zhào jī bái。

ㄕㄢ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧˇ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄥ, ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄤ ㄓㄠˋ ㄐㄧ ㄅㄞˊ。

翻枝鵲查查,抱葉蟬嘖嘖。

fān zhī què zhā zhā, bào yè chán zé zé。

ㄈㄢ ㄓ ㄑㄩㄝˋ ㄓㄚ ㄓㄚ, ㄅㄠˋ ㄧㄝˋ ㄔㄢˊ ㄗㄜˊ ㄗㄜˊ。

蒹葭搖風聲,梧桐淡秋色。

jiān jiā yáo fēng shēng, wú tóng dàn qiū sè。

ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄕㄥ, ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ。

草木了無能,陰陽互相激。

cǎo mù liǎo wú néng, yīn yáng hù xiāng jī。

ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄨˊ ㄋㄥˊ, ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄏㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧ。

人於大化中,真成逆旅客。

rén yú dà huà zhōng, zhēn chéng nì lǚ kè。

ㄖㄣˊ ㄩˊ ㄉㄚˋ ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨㄥ, ㄓㄣ ㄔㄥˊ ㄋㄧˋ ㄌㄩˇ ㄎㄜˋ。

藏舟夜半移,不假賁育力。

cáng zhōu yè bàn yí, bù jiǎ bēn yù lì。

ㄘㄤˊ ㄓㄡ ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄧˊ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚˇ ㄅㄣ ㄩˋ ㄌㄧˋ。

塵網罩八紘,貪夫受羅織。

chén wǎng zhào bā hóng, tān fū shòu luó zhī。

ㄔㄣˊ ㄨㄤˇ ㄓㄠˋ ㄅㄚ ㄏㄨㄥˊ, ㄊㄢ ㄈㄨ ㄕㄡˋ ㄌㄨㄛˊ ㄓ。

蹇予丘壑姿,一室頗安適。

jiǎn yǔ qiū hè zī, yī shì pō ān shì。

ㄐㄧㄢˇ ㄩˇ ㄑㄧㄡ ㄏㄜˋ ㄗ, ㄧ ㄕˋ ㄆㄛ ㄢ ㄕˋ。

荒尋縱奇懷,清詭吊塵跡。

huāng xún zòng qí huái, qīng guǐ diào chén jì。

ㄏㄨㄤ ㄒㄩㄣˊ ㄗㄨㄥˋ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄞˊ, ㄑㄧㄥ ㄍㄨㄟˇ ㄉㄧㄠˋ ㄔㄣˊ ㄐㄧˋ。

風搖泛海槎,雨澀登山屐。

fēng yáo fàn hǎi chá, yǔ sè dēng shān jī。

ㄈㄥ ㄧㄠˊ ㄈㄢˋ ㄏㄞˇ ㄔㄚˊ, ㄩˇ ㄙㄜˋ ㄉㄥ ㄕㄢ ㄐㄧ。

世遠事荒唐,天高興寥閴。

shì yuǎn shì huāng táng, tiān gāo xìng liáo qù。

ㄕˋ ㄩㄢˇ ㄕˋ ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ, ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄠˊ ㄑㄩˋ。

渺渺孤征鴻,一舉振六翮。

miǎo miǎo gū zhēng hóng, yī jǔ zhèn liù hé。

ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ, ㄧ ㄐㄩˇ ㄓㄣˋ ㄌㄧㄡˋ ㄏㄜˊ。

此意人莫知,獨嘯巖扉寂。

cǐ yì rén mò zhī, dú xiào yán fēi jì。

ㄘˇ ㄧˋ ㄖㄣˊ ㄇㄛˋ ㄓ, ㄉㄨˊ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄐㄧˋ。

白話文翻譯

山巒的容貌經洗滌後,呈現出青翠的色彩;

江水的光芒映照在肌膚上,顯得潔白如新。

喜鵲在枝頭翻飛,發出查查的鳴叫聲;

蟬兒抱著樹葉,發出嘖嘖的鳴響。

蘆葦和荻草在風中搖曳,發出沙沙的聲響;

梧桐樹的葉子呈現出淡淡的秋色。

草木全然沒有能力(改變自身);

陰與陽兩種力量互相激盪、相互作用。

人處於天地萬物的巨大變化之中,

真的成了逆向而行的旅客(短暫停留)。

藏匿的船在半夜裡移動(喻事物變遷),

並不藉助賁、育那樣的勇力。

塵世的羅網籠罩著四面八方;

貪婪的人遭受羅織的罪名(陷入法網)。

可嘆我具有山林丘壑的志趣;

一間陋室倒也頗爲安適。

在荒遠之地探尋,縱情抒發奇特的胸懷;

以清奇詭譎之筆憑弔塵世的遺蹟。

風搖動著渡海的木筏;

雨打溼了登山的木屐。

時代久遠,世事荒唐難測;

天空高曠,景象寥廓寂靜。

渺渺一隻孤獨遠征的鴻雁,

一舉振翅,展開六根健翮。

這番心意無人能夠知曉;

獨自在寂靜的岩扉前長嘯。

英文翻譯

The mountain's visage, washed, gleams with verdant hue;

The river's light upon my skin shines white and new.

The magpies chatter, flitting through the branches' maze;

The cicadas chirp, clinging to the leaves in praise.

The reeds and rushes whisper as the breezes sway;

The parasol trees wear autumn's colors, faint and gray.

Grasses and trees, devoid of power, stand in view;

While yin and yang contend, their forces interplay.

Within the cosmic change, we humans make our stay,

Truly like travelers who must soon go away.

The hidden boat moves on at midnight, swift and deep,

With no need for the strength of heroes in their keep.

The dusty net of cares envelops all the earth;

The greedy man is caught within its woven girth.

Alas, my nature loves the hills and streams alone;

Within my humble room, I find a peaceful zone.

Roaming wild, I let my wondrous thoughts take flight;

Pondering the traces left by worldly blight.

The wind rocks the raft that sails the boundless sea;

The rain soaks the clogs that climb the mountain, free.

The world is far, its affairs absurd and vain;

The sky is high, its vastness empty and arcane.

A lonely swan in flight, so tiny and so slight,

With one great beat, its six wings spread in soaring might.

This feeling none can know, this thought within my breast;

Alone I whistle by the silent rocky nest.

深度解構

山水洗眼照肌,是主體對自然治理之美的深切認同。

詩意解析

詩意概括

描繪山色青翠如洗、江光照人肌膚白皙的自然美景,清新明麗。

《詠懷》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 山容 · · · 江光

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄平,平平仄平仄。
平平仄平平,仄仄平仄仄。
平平平平平,平平仄平仄。
仄仄○平平,平平仄○仄。
平平仄仄○,平平仄仄仄。
○平仄仄平,仄仄○仄仄。
平仄仄仄平,平平仄平仄。
○仄平仄平,仄仄○平仄。
平平仄平平,平仄仄平仄。
平平仄仄平,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,平平○平仄。
仄仄平平平,仄仄仄仄仄。
仄仄平仄平,仄仄平平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

余觀復生平簡介

余觀復,南宋後期詩人,具體生卒年不詳,活躍於江湖詩派興盛時期。其生平事跡記載極少,僅知其為江湖詩人,與當時眾多布衣文人交遊唱和。詩風清苦,多詠懷、寄贈之作,反映了南宋中下層文人的精神面貌與生活狀態,是研究江湖詩派的重要人物之一。

瀏覽余觀復全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理