石壇雨洗月華新,白帢青藤曳履行。
老檜不知仙馭遠,屋頭猶帶玉簫聲。
石壇雨洗月華新,白帢青藤曳履行。
老檜不知仙馭遠,屋頭猶帶玉簫聲。
石砌的祭壇被雨水洗過,月光顯得格外清新,
我戴著白色便帽,拄著青藤手杖,拖著鞋子漫步。
古老的檜樹不知道仙人的車駕已經遠去,
屋頂上仿佛還縈繞著玉簫吹奏的樂聲。
The rain-washed stone altar gleams under the fresh moonlight,
In white cap and with cane, I stroll in robes of light.
The ancient cypress knows not the immortal's chariot is far away,
Yet from the rooftop still lingers the sound of jade flutes' play.
清修場景體現精神治理的內心秩序。
描寫雨後道觀石壇月華清新、道人曳履而行的幽靜場景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理