兀兀餘酣潄晚汀,古犧香霧入疎櫺。
捲簾歸坐月弦上,隔岸遠山青更青。
兀兀餘酣潄晚汀,古犧香霧入疎櫺。
捲簾歸坐月弦上,隔岸遠山青更青。
我醉意朦朧,在傍晚的水邊漱口。
古老的犧尊香爐飄出的香霧,滲入稀疏的窗格。
捲起帘子,回來坐下時,新月已掛在天上。
對岸的遠山,青翠之色顯得更加濃郁。
Dazed, still tipsy, I rinse my mouth by the evening shore.
Incense mist from an ancient censer drifts through the sparse lattice.
Rolling up the curtain, I sit back as the crescent moon rises.
Across the river, distant mountains appear ever more verdant.
醉後香霧是對時間感知與存在周期的詩意呈現。
描繪晚醉後古雅環境中朦朧疏朗的意境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理