烈帝祠中獨孤檜,鬰鬰亭亭一車蓋。
根盤九地蟄蛟螭,幹聳層霄浮霮䨴。
朔風贔屭塵晝昏,炎炎譌火連空燔。
一蛇騰驤赤帝子,將軍舌顎空驚反。
天愁地泣鬼神怒,元緒老桑哀莫訴。
斤斧侵尋歲月枯,寂寞半心承雨露。
烈帝祠中獨孤檜,鬰鬰亭亭一車蓋。
根盤九地蟄蛟螭,幹聳層霄浮霮䨴。
朔風贔屭塵晝昏,炎炎譌火連空燔。
一蛇騰驤赤帝子,將軍舌顎空驚反。
天愁地泣鬼神怒,元緒老桑哀莫訴。
斤斧侵尋歲月枯,寂寞半心承雨露。
烈帝祠中那棵孤獨的檜樹,
鬱鬱蔥蔥,亭亭如蓋,像一頂車篷。
樹根盤繞九地之下,蟄伏著蛟龍,
樹幹聳入雲霄,浮動著濃密的雲氣。
北風呼嘯,塵土使白晝昏暗,
炎炎訛火,在空中蔓延燃燒。
一條蛇騰躍而起,那是赤帝之子,
將軍空自驚駭,張口結舌。
天爲之愁,地爲之泣,鬼神震怒,
元緒的老桑樹哀傷卻無處傾訴。
斧斤不斷侵伐,歲月使它枯槁,
寂寞地以半片殘心承受著雨露。
The solitary juniper at the Lie Emperor's shrine,
Lush and towering, a canopy like a carriage's hood.
Its roots coil deep, where dormant dragons hide,
Its trunk soars high, piercing the misty clouds.
The north wind roars, dust darkens the day,
A raging, false fire blazes across the sky.
A serpent soars—the Red Emperor's son,
The general's tongue and palate are stunned in vain.
Heaven grieves, earth weeps, ghosts and gods rage,
The old mulberry of Yuanxu mourns, with no one to tell.
The axe encroaches, years and months wither it dry,
Lonely, its half-heart receives the rain and dew.
古檜屹立象徵歷史記憶與精神認同的治理。
詠烈帝祠中古檜樹,贊其蒼勁挺拔之姿。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理