千林欲暗稻秧雨,三月尚寒花信風。
九節老筇應不惜,步隨流水看殘紅。
千林欲暗稻秧雨,三月尚寒花信風。
九節老筇應不惜,步隨流水看殘紅。
千山萬林在滋潤稻秧的雨中變得昏暗;
三月依然寒冷,風中卻傳遞著花開的訊息。
我這根九節的老竹杖,也毫不吝惜地使用;
我追隨著潺潺流水,去觀賞那即將凋零的殘紅。
A thousand woods grow dim in rain nurturing rice shoots;
The third month still feels chill with wind heralding flowers.
My old nine-knotted bamboo staff I'll not begrudge;
I'll follow flowing streams to gaze at fading reds.
在氣候轉換中精細感知自然,體現對生態周期的深度認知。
捕捉春末夏初陰雨微寒的特定時節景象,暗含對春光的尋覓與留戀。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理