新晴

作者: 虞儔(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
虞儔作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

凹沼幾平岸,晴雲故出溪。

āo zhǎo jī píng àn, qíng yún gù chū xī。

ㄠ ㄓㄠˇ ㄐㄧ ㄆㄧㄥˊ ㄢˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄍㄨˋ ㄔㄨ ㄒㄧ。

已添新綠潤,尚有暗芳棲。

yǐ tiān xīn lǜ rùn, shàng yǒu àn fāng qī。

ㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄣ ㄌㄩˋ ㄖㄨㄣˋ, ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄢˋ ㄈㄤ ㄑㄧ。

風雨將春去,樽罍欠日攜。

fēng yǔ jiāng chūn qù, zūn léi qiàn rì xié。

ㄈㄥ ㄩˇ ㄐㄧㄤ ㄔㄨㄣ ㄑㄩˋ, ㄗㄨㄣ ㄌㄟˊ ㄑㄧㄢˋ ㄖˋ ㄒㄧㄝˊ。

歸田吾未果,愧爾杜鵑啼。

guī tián wú wèi guǒ, kuì ěr dù juān tí。

ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ ㄨˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄛˇ, ㄎㄨㄟˋ ㄦˇ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ ㄊㄧˊ。

白話文翻譯

低窪的池塘水幾乎漲平了岸,

晴朗的雲朵依舊從溪流上飄出。

已經增添了新綠的滋潤,

還有幽暗的芬芳棲息其中。

風雨將要送走春天,

我的酒杯欠缺陽光相伴共飲。

歸隱田園的心願我未能實現,

愧對你杜鵑的啼鳴。

英文翻譯

The pond's brim nearly swells to the bank,

Bright clouds, as ever, drift from the stream.

Fresh green has been moistened anew,

Yet hidden fragrances still find their rest.

Wind and rain are about to sweep spring away,

My wine vessel lacks the sun's company.

Returning to the fields—I have not yet succeeded,

Shamed by your cry, cuckoo.

深度解構

自然景物的微妙變化揭示了認知的細膩層次。

詩意解析

詩意概括

雨後初晴,溪雲相映

《新晴》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 時序 · 田園 · 時序

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 晴雲 · · · 晴雲

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

虞儔生平簡介

虞儔,南宋中後期詩人,字壽老,寧國(今屬安徽)人。生卒年不詳,主要活躍於孝宗至寧宗時期。其仕途歷任地方知州,晚年歸隱。在文學史上,虞儔以詩文見長,其作品多反映個人情志與生活感懷,風格平實,是南宋中層文官詩人的代表之一,雖非頂尖名家,但作品具有一定的時代風貌與史料價值。

瀏覽虞儔全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理