晚花

作者: 虞儔(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
虞儔作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

花開春已去,春在此中藏。

huā kāi chūn yǐ qù, chūn zài cǐ zhōng cáng。

ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄔㄨㄣ ㄧˇ ㄑㄩˋ, ㄔㄨㄣ ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄓㄨㄥ ㄘㄤˊ。

可恨芳菲晚,翻令氣味長。

kě hèn fāng fēi wǎn, fān lìng qì wèi cháng。

ㄎㄜˇ ㄏㄣˋ ㄈㄤ ㄈㄟ ㄨㄢˇ, ㄈㄢ ㄌㄧㄥˋ ㄑㄧˋ ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ。

繁陰供翠幄,輕暑絢紅粧。

fán yīn gōng cuì wò, qīng shǔ xuàn hóng zhuāng。

ㄈㄢˊ ㄧㄣ ㄍㄨㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄛˋ, ㄑㄧㄥ ㄕㄨˇ ㄒㄩㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨㄤ。

莫起後時嘆,時來未遽央。

mò qǐ hòu shí tàn, shí lái wèi jù yāng。

ㄇㄛˋ ㄑㄧˇ ㄏㄡˋ ㄕˊ ㄊㄢˋ, ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ ㄧㄤ。

白話文翻譯

花兒綻放時春天已經離去,

春天卻藏在這花叢之中。

可恨這芬芳開得如此之晚,

反而使得它的香氣更加綿長。

繁茂的綠蔭提供了翠綠的帳幕,

微熱的天氣映襯著它紅豔的妝容。

不要興起為時已晚的嘆息,

美好的時光來臨,尚未匆匆結束。

英文翻譯

Flowers bloom as spring departs,

Yet spring within them hides its arts.

Though late their fragrant hues appear,

Their scent endures, more strong and clear.

A canopy of shade they spread,

In light heat, their red robes are shed.

Sigh not for time that's passed away,

The coming season will yet stay.

深度解構

從週期視角看花期的更迭與春意的延續。

詩意解析

詩意概括

暮春花事,春意猶存

《晚花》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 時序 · 詠物 · 田園 · 時序

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

虞儔生平簡介

虞儔,南宋中後期詩人,字壽老,寧國(今屬安徽)人。生卒年不詳,主要活躍於孝宗至寧宗時期。其仕途歷任地方知州,晚年歸隱。在文學史上,虞儔以詩文見長,其作品多反映個人情志與生活感懷,風格平實,是南宋中層文官詩人的代表之一,雖非頂尖名家,但作品具有一定的時代風貌與史料價值。

瀏覽虞儔全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理