思歸

作者: 虞儔(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
虞儔作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

風雨連朝作伴牢,只堪痛飲讀離騷。

fēng yǔ lián cháo zuò bàn láo, zhǐ kān tòng yǐn dú lí sāo。

ㄈㄥ ㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄠˊ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄢˋ ㄌㄠˊ, ㄓˇ ㄎㄢ ㄊㄨㄥˋ ㄧㄣˇ ㄉㄨˊ ㄌㄧˊ ㄙㄠ。

誰知老境侵腰腳,早是多情惜鬢毛。

shuí zhī lǎo jìng qīn yāo jiǎo, zǎo shì duō qíng xī bìn máo。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄣ ㄧㄠ ㄐㄧㄠˇ, ㄗㄠˇ ㄕˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄅㄧㄣˋ ㄇㄠˊ。

杖屨出門還有礙,簿書堆案敢辭勞。

zhàng jù chū mén hái yǒu ài, bù shū duī àn gǎn cí láo。

ㄓㄤˋ ㄐㄩˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄏㄞˊ ㄧㄡˇ ㄞˋ, ㄅㄨˋ ㄕㄨ ㄉㄨㄟ ㄢˋ ㄍㄢˇ ㄘˊ ㄌㄠˊ。

年來俯仰終無補,尚欠歸田一著高。

nián lái fǔ yǎng zhōng wú bǔ, shàng qiàn guī tián yī zhuó gāo。

ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄅㄨˇ, ㄕㄤˋ ㄑㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ ㄧ ㄓㄨㄛˊ ㄍㄠ。

白話文翻譯

風雨連日不斷,將我困在屋中,

唯有痛飲美酒、誦讀《離騷》才能寬慰心胸。

誰料到老境已悄然侵入我的腰腳,

我早已多情地憐惜起自己稀疏的鬢髮。

拄著手杖、穿著便鞋出門,仍覺阻礙重重,

案頭堆積的文書簿冊,豈敢推辭勞苦?

回顧這些年,終究一事無成,毫無補益,

還欠缺那退隱歸田的高明一著。

英文翻譯

Wind and rain for days have kept me confined,

Only strong drink and reading "Li Sao" ease my mind.

Who knew old age would creep into my waist and feet,

And I'd already care for my thinning hair, so sweet?

With staff and sandals, leaving home still meets with strife,

Dare I shirk the piled-up documents of my life?

Looking back these years, I've done nothing to mend,

Still lacking that final move—to retire and transcend.

深度解構

外部環境的週期性困鎖,激發對精神歸宿的追尋。

詩意解析

詩意概括

風雨困居中以酒與《離騷》排遣思歸愁緒。

《思歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤 · 惆悵 · 憂憤

意象: · 風雨 · 離騷

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

虞儔生平簡介

虞儔,南宋中後期詩人,字壽老,寧國(今屬安徽)人。生卒年不詳,主要活躍於孝宗至寧宗時期。其仕途歷任地方知州,晚年歸隱。在文學史上,虞儔以詩文見長,其作品多反映個人情志與生活感懷,風格平實,是南宋中層文官詩人的代表之一,雖非頂尖名家,但作品具有一定的時代風貌與史料價值。

瀏覽虞儔全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理