清明

作者: 虞儔(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
虞儔作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

江南三月暮春天,上巳清明五日前。

jiāng nán sān yuè mù chūn tiān, shàng sì qīng míng wǔ rì qián。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄇㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ, ㄕㄤˋ ㄙˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄨˇ ㄖˋ ㄑㄧㄢˊ。

紅杏園林初過雨,綠楊庭院欲生煙。

hóng xìng yuán lín chū guò yǔ, lǜ yáng tíng yuàn yù shēng yān。

ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨ ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ, ㄌㄩˋ ㄧㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ ㄩˋ ㄕㄥ ㄧㄢ。

無花無酒傷今日,宜麥宜蠶勝去年。

wú huā wú jiǔ shāng jīn rì, yí mài yí cán shèng qù nián。

ㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄤ ㄐㄧㄣ ㄖˋ, ㄧˊ ㄇㄞˋ ㄧˊ ㄘㄢˊ ㄕㄥˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ。

卻怪山中時候早,樹林深處有鳴蟬。

què guài shān zhōng shí hòu zǎo, shù lín shēn chù yǒu míng chán。

ㄑㄩㄝˋ ㄍㄨㄞˋ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄕˊ ㄏㄡˋ ㄗㄠˇ, ㄕㄨˋ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄣ ㄔㄨˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄢˊ。

白話文翻譯

江南地區三月末已是暮春時節,

上巳節就在清明節前五天。

紅杏園林剛剛下過一場雨,

綠楊庭院中彷彿要升起輕煙。

沒有花也沒有酒,今日的景況令人感傷,

適宜麥子生長和養蠶,勝過上一年的光景。

卻奇怪山中時節來得這樣早,

樹林深處已經有蟬在鳴叫。

英文翻譯

In the south of the river, late spring in the third moon arrives,

The Shangsi Festival is five days before Qingming arrives.

In apricot gardens, the first rain has just passed by,

In courtyards with willows, a mist is about to rise.

No flowers, no wine, today's scene makes me sigh,

Good for wheat and silkworms, better than last year's supply.

Yet I wonder why in the hills the season comes so soon,

Deep in the woods, cicadas have begun their tune.

深度解構

節令更迭體現了自然與人文活動的週期性規律。

詩意解析

詩意概括

描繪江南暮春時節臨近清明與上巳的節令風光。

《清明》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 宴飲

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 暮春 · 江南 · 清明 · 上巳

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

虞儔生平簡介

虞儔,南宋中後期詩人,字壽老,寧國(今屬安徽)人。生卒年不詳,主要活躍於孝宗至寧宗時期。其仕途歷任地方知州,晚年歸隱。在文學史上,虞儔以詩文見長,其作品多反映個人情志與生活感懷,風格平實,是南宋中層文官詩人的代表之一,雖非頂尖名家,但作品具有一定的時代風貌與史料價值。

瀏覽虞儔全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理