樂山堂

作者: 尤袤(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
尤袤作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

草堂有遺基,榛莽歲月久。

cǎo táng yǒu yí jī, zhēn mǎng suì yuè jiǔ。

ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ ㄧㄡˇ ㄧˊ ㄐㄧ, ㄓㄣ ㄇㄤˇ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄡˇ。

我來始經葺,挹翠開戶牖。

wǒ lái shǐ jīng qì, yì cuì kāi hù yǒu。

ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄕˇ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˋ, ㄧˋ ㄘㄨㄟˋ ㄎㄞ ㄏㄨˋ ㄧㄡˇ。

群山供嘯傲,萬象皆奔走。

qún shān gōng xiào ào, wàn xiàng jiē bēn zǒu。

ㄑㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄠˋ, ㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄝ ㄅㄣ ㄗㄡˇ。

所以名樂山,欲企仁者壽。

suǒ yǐ míng lè shān, yù qì rén zhě shòu。

ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄜˋ ㄕㄢ, ㄩˋ ㄑㄧˋ ㄖㄣˊ ㄓㄜˇ ㄕㄡˋ。

白話文翻譯

草堂留有舊時的基址,

榛莽叢生,歲月已很久長。

我來此地才開始修葺,

推開窗戶,攬入翠色風光。

群山供我嘯傲寄懷,

萬物景象都奔來眼前。

所以將它命名為樂山堂,

是想企及仁者的壽康。

英文翻譯

The thatched hall leaves behind its old foundation,

Overgrown with brambles through the long years' duration.

Now that I have come to repair and restore it,

I open windows to embrace the emerald hue.

The mountain ranges offer a place for free chanting,

All phenomena seem to rush into my view.

Thus it is named "Hall of Loving the Mountains",

Hoping to reach the longevity of the virtuous few.

深度解構

遺址喚起歷史週期認知,連接過去與現在。

詩意解析

詩意概括

描繪草堂舊址荒蕪,感慨歲月流逝與人事變遷。

《樂山堂》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠物 · 田園 · 懷古 · 田園 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 草堂 · 榛莽 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄平仄○平,平仄仄仄仄。
仄平仄平仄,仄仄平仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄仄平仄平,仄仄平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

尤袤生平簡介

尤袤(1127-1194),字延之,號遂初居士,常州無錫人,南宋著名詩人、藏書家。他與楊萬里、范成大、陸游並稱為“中興四大詩人”,在詩壇享有盛譽。尤袤一生仕宦顯達,官至禮部尚書,但其文學成就與藏書事業更為後世所重。其詩風平易自然,情感真摯,是南宋中期詩壇的重要代表。

瀏覽尤袤全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理