破臘驚春意,凌寒試曉粧。
應嫌脂粉白,故染麴塵黃。
綴樹蜂懸室,排箏雁著行。
團酥與凝蠟,難學是生香。
破臘驚春意,凌寒試曉粧。
應嫌脂粉白,故染麴塵黃。
綴樹蜂懸室,排箏雁著行。
團酥與凝蠟,難學是生香。
它打破臘月,驚動了春的意緒,
冒著嚴寒試穿清晨的妝容。
大概是嫌棄脂粉的蒼白,
所以將自己染成麴塵般的淡黃。
點綴在枝頭,蜜蜂像懸掛的蜂房,
排列如箏弦,又似成行的大雁。
像是凝固的酥油與蠟丸,
最難模仿的是它這生動的芬芳。
Breaking the late winter, hinting spring's intent,
It braves the cold, trying its morning attire.
Perhaps disliking the white of powder's tint,
It dyes itself the hue of ferment's fire.
Adorned on branches, bees hang like rooms in line,
Arranged like zither strings, wild geese in flight.
Congealed tallow or wax, forms so fine,
But hard to learn is this living scent's delight.
破臘驚春是自然周期中生命力量的生動博弈。
描寫蠟梅衝破臘月嚴寒、率先報春的生機。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理